Root ب ي ن(b y n) has 54 unique word forms and appears 523 times in the Quran.
Word | Translation | Occurrences |
---|---|---|
بَيۡنَ | among, before, before Allah, before him, before it, before them, between, [between], (came) before, from, (in) between, (in) front, (is), (is) before them, (is) before us, (is) before you, (is) between, (was), (was) before, (was) before it, (was) before them, (was) between | 70 |
مُّبِينٞ | clear, clearly, manifest, obvious, open | 32 |
مُّبِينٖ | clear, Clear, manifest, visible | 25 |
بَيۡنَهُمۡ | among them, among themselves, between them | 25 |
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ | clear proofs, with clear evidences, with clear proofs, with clear signs, with clear Signs, with the clear proofs, With the clear proofs, with [the] clear signs, with the clear Signs | 21 |
بَيۡنَهُمَا | between both of them, Between both of them, between them, between themselves , (in) between them, (is) between both of them, (is) between them | 18 |
بَيۡنَكُمۡ | among you, between you | 15 |
ٱلۡمُبِينُ | clear, clearly, evident, (the) clear, [the] clear, the clear, the Manifest | 15 |
مُّبِينٍ | clear | 13 |
بَيۡنَهُم | among them, between them, between themselves | 12 |
يُبَيِّنُ | Allah makes clear, he makes clear, makes clear, making clear | 12 |
مُّبِينٌ | clear, obvious, surely (is) clearly ungrateful | 12 |
بَيِّنَٰتٖ | (as) clear proofs, (as) clear Verses, clear, clear proofs | 11 |
بَيۡنَنَا | between us, us together | 11 |
بَيۡنِي | between me, (is) between me | 11 |
مُّبِينٗا | clear, manifest, open | 11 |
بَيۡنَهُمۡۚ | among them, between them, between themselves | 10 |
بَيۡنِ | before, (before), before/between, before him, before it, between, from before them | 9 |
وَبَيۡنَ | and between | 9 |
تَبَيَّنَ | became clear, (has) become clear, has become clear, (has been) made clear, it became clear, was made clear | 8 |
ٱلۡمُبِينِ | clear, manifest, [the] clear, the clear | 7 |
بَيِّنَةٖ | a clear evidence, a clear proof, clear proof, (the) clear proof | 7 |
بَيۡنَهُمۡۖ | among themselves, [between] them, between them | 5 |
ٱلۡبَيِّنَٰتُ | (from) the clear proofs, the clear proofs | 5 |
بَيۡنَكُم | among yourselves, between you, between yourselves | 4 |
وَبَيۡنَكُمۡ | and between you, and between you | 4 |
ٱلۡبَيِّنَٰتِ | the clear proofs, [the] clear signs | 4 |
بَيِّنَةٞ | a clear proof, clear proofs | 3 |
بَيۡنَهُمَآ | (is) between both of them, (is) between them | 3 |
يُبَيِّن | to make clear | 3 |
بَيۡنَهُمَاۖ | between both of them, (is) between them | 3 |
لِيُبَيِّنَ | so that he might make clear, That He will make clear, to make clear | 3 |
بَيَّنَّا | We have made clear, We made clear | 3 |
وَبَيۡنَهُمۡ | and between them | 3 |
وَبَيۡنَهُم | and between them | 3 |
بَيۡنَهُمَآۖ | (is) between both of them, (is) between them | 3 |
يَتَبَيَّنَ | (became) evident, becomes clear, becomes distinct | 3 |
بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ | with clear proofs | 3 |
بَيۡنِهِمۡۖ | among them, from among them | 2 |
بَيِّنَةٖۗ | a clear evidence, clear | 2 |
بَيِّنَٰتٞ | clear | 2 |
بَيِّنَٰتٖۖ | clear | 2 |
بَيۡنَكَ | between you | 2 |
بَيۡنَكُمُ | among you, between you | 2 |
بَيۡنَكُمۡۚ | among you, between you | 2 |
بَيۡنِكُمۡ | among you | 2 |
بَيۡنِنَا | among us, and between us | 2 |
بَيۡنَهُۥ | between Him, between them | 2 |
بَيۡنَهَا | between it, between itself | 2 |
بَيۡنَهُمُ | among them, between them | 2 |
بَيۡنَهُمۡۗ | among them, between them | 2 |
بِبَيِّنَةٖ | clear proofs, with a clear Sign | 2 |
بَيۡنِهِمَا | between them, between (the) two of them | 2 |
تَّبَيَّنَ | (has) become clear, has become distinct | 2 |
ٱلۡبَيِّنَةُ | (of) the clear evidence, the clear evidence | 2 |
ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ | the clear proofs | 2 |
لِتُبَيِّنَ | that you make clear, that you may make clear | 2 |
مُّبِينًا | clear, manifest | 2 |
مُّبَيِّنَةٖۚ | clear, open | 2 |
وَبَيۡنَكَ | and between you | 2 |
وَبَيۡنَكُمۡۚ | and between you | 2 |
وَبَيۡنَهُۥ | and between him | 2 |
وَيُبَيِّنُ | And Allah makes clear, And He makes clear | 2 |
بَيۡنَهُمَاۚ | (is) between both of them | 1 |
وَلَيُبَيِّنَنَّ | And He will make clear | 1 |
بَيَّنَّٰهُ | We made clear | 1 |
بَيَانٞ | (is) a declaration | 1 |
لَتُبَيِّنُنَّهُۥ | You certainly make it clear | 1 |
بَيۡنِنَآۗ | among us | 1 |
بَيۡنِنَاۚ | among us | 1 |
ٱلۡمُسۡتَبِينَ | the clear | 1 |
لِّنُبَيِّنَ | that We may make clear | 1 |
بَيۡنَنَاۚ | between us | 1 |
مُبِينٖ | clear | 1 |
مُبِينٞ | clear | 1 |
بَيۡنَنَاۖ | [between] us | 1 |
بَّيۡنَكُمۡ | between you | 1 |
بَيۡنِكُمۡۖ | (which is) between you | 1 |
بَيۡنَكُمۡۖ | between you | 1 |
يُبِينُ | clear | 1 |
بَيۡنَكُمُۖ | between you | 1 |
مُّبَيِّنَةٖ | clear | 1 |
بَيِّنٖۖ | clear | 1 |
مُبَيِّنَٰتٖ | clear | 1 |
مُّبَيِّنَٰتٖ | clear | 1 |
مُّبَيِّنَٰتٖۚ | clear | 1 |
نُبَيِّنُ | We make clear | 1 |
بَيِّنَٰتٖۚ | clear | 1 |
وَبَيِّنَٰتٖ | and clear proofs | 1 |
يُبَيِّنَ | He makes clear | 1 |
وَبَيۡنَكَۖ | and between you | 1 |
وَبَيۡنِكَ | and between you | 1 |
وَبَيۡنِكَۚ | and between you | 1 |
وَبَيۡنَكُمُ | and between you | 1 |
وَبَيۡنَكُمُۖ | and between you | 1 |
بَيِّنَتٖ | a clear proof | 1 |
وَبَيۡنَكُمۡۖ | and between you | 1 |
وَبَيۡنَكُمۡۗ | and between you | 1 |
بَيَانَهُۥ | (is) its explanation | 1 |
يُبَيِّنُهَا | He makes them clear | 1 |
وَبَيۡنَهُۥٓ | and between it (evil) | 1 |
بَيِّنَةٗ | (as) evidence | 1 |
بَيِّنَةُ | evidence | 1 |
وَبَيۡنَهُمَا | And between them | 1 |
وَبَيَّنُواْ | and openly declar[ed] | 1 |
وَتَبَيَّنَ | and it had become clear | 1 |
وَلِأُبَيِّنَ | and that I make clear | 1 |
بَيۡنَهُنَّ | between them | 1 |
بَيۡنَهُمَآۗ | between both of them | 1 |
وَلِتَسۡتَبِينَ | so that becomes manifest | 1 |
تِبۡيَٰنٗا | (as) a clarification | 1 |
تَبَيَّنَتِ | became clear | 1 |
فَتَبَيَّنُواْ | then investigate | 1 |
فَتَبَيَّنُوٓاْ | investigate | 1 |
فَتَبَيَّنُوٓاْۚ | so investigate | 1 |
ٱلۡبَيَانَ | [the] speech | 1 |
وَلِنُبَيِّنَهُۥ | and that We (may) make it clear | 1 |