Root ر ا ي(r A y) has 113 unique word forms and appears 328 times in the Quran.
Word | Translation | Occurrences |
---|---|---|
تَرَ | see, you see, you seen | 31 |
يَرَوۡاْ | they see, they seen, they were to see | 24 |
أَرَءَيۡتُمۡ | Do you see, Have you seen, You see | 12 |
وَتَرَى | and you see, And you see, and you will see, And you will see | 9 |
يَرَوۡنَ | they see, they will see | 8 |
تَرَىٰٓ | you (could) see, you see | 8 |
رَءَا | he saw, saw, (will) see | 8 |
رَأَوۡاْ | they saw, they see | 6 |
أَرَءَيۡتَ | Did you see, Have you seen | 6 |
تَرَى | it sees, see, you will see, You will see | 5 |
نَرَىٰ | we see, We see | 5 |
رَأَيۡتَ | you look, you see, you will see | 5 |
تَرَىٰ | you see, You see, you will see | 5 |
فَتَرَى | And you see, and you will see, so you see, so you would see, then you see | 5 |
نَرَىٰكَ | [we] see you, we see you | 4 |
أَرَىٰ | have seen, [I] have seen, I see, see | 4 |
رَأَوُاْ | they had seen, they see | 4 |
رَأَيۡتَهُمۡ | you saw them, you see them | 4 |
أَفَرَءَيۡتَ | Did you see, Have you seen, Then have you seen, Then, have you seen | 4 |
أَفَرَءَيۡتُم | And do you see, Do you see, Then do you see | 4 |
نُرِيَنَّكَ | We show you | 4 |
يَرَىٰ | he saw, sees | 3 |
يَرَوُاْ | they see | 3 |
أَفَرَءَيۡتُمُ | Do you see, So have you seen | 3 |
رَءَاهُ | he saw him, he saw it | 3 |
لَنَرَىٰكَ | surely see you, surely, see you, surely [we] see you | 3 |
وَرَأَوُاْ | and they will see | 2 |
أَرَءَيۡتُم | Do you see, Have you seen | 2 |
وَيُرِيكُمۡ | And He shows you, and shows you | 2 |
يَرَ | see | 2 |
يُرَآءُونَ | make show, showing off | 2 |
يَرَهُۥ | will see it | 2 |
فَتَرَىٰهُ | and you see it | 2 |
أَرَءَيۡتَكُمۡ | Have you seen | 2 |
وَتَرَىٰهُمۡ | And you see them, And you will see them | 2 |
وَتَرَىٰ | And you see, And you will see | 2 |
فَرَءَاهُ | and see him, so that he sees it | 2 |
أَرَىٰكُمۡ | I see you, see you | 2 |
تَرَوۡنَ | you see | 2 |
تَرَوۡهَا | which you did not see | 2 |
أَرِنَا | Show us | 2 |
أَرَىٰكُم | He (had) shown you, see you | 2 |
رَأَوۡهُ | they saw it, they (will) see it | 2 |
ٱلرُّءۡيَا | the vision, vision | 2 |
تَرَوۡنَهَاۖ | that you see | 2 |
رَءَاهَا | he saw it | 2 |
يُرِيكُمُ | He shows you, shows you | 2 |
أَرَىٰكَ | has shown you, [I] see you | 2 |
رُءۡيَٰيَ | my vision, (of) my dream | 2 |
تَرَوۡاْ | you see | 2 |
سَأُوْرِيكُمۡ | I will show you | 2 |
رِئَآءَ | (to) be seen, to be seen | 2 |
أَرَىٰنِيٓ | [I] see myself | 2 |
أَرُونِي | Show me, Show Me | 2 |
لَنَرَىٰهَا | [we] surely see her | 1 |
لِّيُرَوۡاْ | to be shown | 1 |
لِيُرِيَكُم | that He may show you | 1 |
لِيُرِيَهُۥ | to show him | 1 |
لِيُرِيَهُمَا | to show both of them | 1 |
نُرِيٓ | We show(ed) | 1 |
نَرَى | we see | 1 |
نُّرِيَكَ | We show you | 1 |
نُرِيهِم | We showed them | 1 |
وَأَرِنَا | And show us | 1 |
وَأَرَىٰ | and I see | 1 |
۞ وَتَرَى | And you (might) have seen | 1 |
وَرَءَا | And will see | 1 |
وَرِءۡيٗا | and appearance | 1 |
وَرَأَوۡاْ | and they saw | 1 |
وَرَأَيۡتَ | And you see | 1 |
وَرَأَيۡتَهُمۡ | and you see them | 1 |
وَرِئَآءَ | and showing off | 1 |
وَسَيَرَى | and Allah will see | 1 |
وَنُرِيَ | and show | 1 |
وَنَرَىٰهُ | But We see it | 1 |
وَيَرَى | And see | 1 |
يَرَهُۥٓ | sees him | 1 |
يَرَوۡنَهُۥ | see it | 1 |
يَرَوۡنَهَا | they see it | 1 |
يَرَوۡنَهَاۚ | see it | 1 |
يَرَوۡنَهُم | They were seeing them | 1 |
يَرَى | would see | 1 |
يَرَىٰٓ | sees | 1 |
يُرَىٰ | be seen | 1 |
يُرَىٰٓ | is seen | 1 |
يَرَىٰكَ | sees you | 1 |
يُرِيكُمۡ | shows you | 1 |
يَرَىٰكُم | see you | 1 |
يَرَىٰكُمۡ | sees you | 1 |
يُرِيكُمُوهُمۡ | He showed them to you | 1 |
يُرِيكَهُمُ | you (where) shown them | 1 |
يَرَىٰهَاۗ | he (can) see it | 1 |
يُرِيهِمُ | will show them | 1 |
أَرَءَيۡتَكَ | Do You see | 1 |
أَرِنِي | show me | 1 |
أَرِنِيٓ | Show me | 1 |
أَرُونِيَ | Show me | 1 |
أَرَى | I see | 1 |
أُرِيكُمۡ | I show you | 1 |
أَرَىٰكَهُمۡ | He had shown them to you | 1 |
أَرَيۡنَٰكَ | We showed you | 1 |
أَرَيۡنَٰهُ | We showed him | 1 |
تَرَٰٓءَا | saw each other | 1 |
تَرَآءَتِ | came in sight | 1 |
تَرَنِ | you see me | 1 |
تَرَوۡنَهَا | you will see it | 1 |
تَرَوۡنَهُمۡۗ | you see them | 1 |
تَرَوۡهَاۚ | you (could) see them | 1 |
تَرَىٰۚ | you see | 1 |
تَرَيِنَّ | you see | 1 |
تُرِيَنِّي | You should show me | 1 |
تَرَىٰنِي | you (can) see Me | 1 |
تَرَىٰنِيۚ | you (will) see Me | 1 |
تَرَىٰهُمۡ | You see them | 1 |
رَءَآ | he saw | 1 |
رَّءَا | he saw | 1 |
رَءَاكَ | they see you | 1 |
رَّءَاهُ | he sees himself | 1 |
رُءۡيَاكَ | your vision | 1 |
رَأَتۡهُ | she saw it | 1 |
رَأَتۡهُم | it sees them | 1 |
رَأَوۡكَ | they see you | 1 |
رَأَوۡهَا | they saw it | 1 |
رَأَوۡهُمۡ | they saw them | 1 |
رَأۡيَ | with the sight | 1 |
رَأَىٰ | he saw | 1 |
رَأَىٰٓ | it saw | 1 |
رَأَيۡتُ | I saw | 1 |
رَأَيۡتُمُوهُ | you have seen it | 1 |
رَأَيۡتُهُمۡ | I saw them | 1 |
رَأَيۡنَهُۥٓ | they saw him | 1 |
سَنُرِيهِمۡ | Soon We will show them | 1 |
سَيُرِيكُمۡ | He will show you | 1 |
فَأَرُونِي | So show Me | 1 |
فَأَرَىٰهُ | Then he showed him | 1 |
فَرَأَوۡهُ | and they see it | 1 |
فَسَيَرَى | then Allah will see | 1 |
لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ | surely, We could show them to you | 1 |
لَتَرَوُنَّ | Surely you will see | 1 |
لَتَرَوُنَّهَا | surely you will see it | 1 |
ٱلرُّءۡيَآۚ | the vision | 1 |
ٱلرَّأۡيِ | immature in opinion | 1 |
لَّرَأَيۡتَهُۥ | surely you (would) have seen it | 1 |
لِلرُّءۡيَا | of visions | 1 |
لِنُرِيَكَ | That We may show you | 1 |
لِنُرِيَهُۥ | that We may show him | 1 |