Root و ق ي(w q y) has 50 unique word forms and appears 258 times in the Quran.
| Word | Translation | Occurrences |
|---|---|---|
| وَٱتَّقُواْ | And be conscious, and fear, And fear, and fear Allah, and fear (Allah), And fear Allah, And be conscious, and fear, And fear, and fear (Allah), and fear Allah, And fear Allah | 76 |
| ٱلۡمُتَّقِينَ | (of) the righteous, the God fearing, the pious, the righteous, the righteous ones, those who fear (Him), (of) the righteous, (to) the righteous, the God fearing, the pious, the righteous, the righteous ones, those who fear (Him), (to) the righteous | 46 |
| تَتَّقُونَ | (become) righteous, become righteous, fear Allah, (become) righteous, (would become) righteous, become righteous, fear Allah, will you guard yourselves, you fear, you fear (Allah), you fear (Him), will you guard yourselves, (would become) righteous, you fear, you fear (Allah), you fear (Him) | 38 |
| فَٱتَّقُواْ | So fear, So fear, then fear, then fear | 34 |
| يَتَّقُونَ | (are) righteous, (become) righteous, become righteous, conscious (of Allah), fear, fear (Allah), God conscious, (are) righteous, (become) righteous, become righteous, conscious (of Allah), fear, fear (Allah), God conscious, they fear, who are God conscious, they fear, who are God conscious | 30 |
| ٱتَّقُواْ | Fear, Fear, you fear, you fear | 28 |
| لِلۡمُتَّقِينَ | for the pious, for the righteous, (is) for the God fearing, (is) for the righteous, (is) for the God fearing, (is) for the righteous, for the pious, for the righteous, to the righteous, to the righteous | 22 |
| ٱتَّقَوۡاْ | fear, fear Allah, fear (Allah), feared, fear[ed], feared (Him), feared, feared (Him), fear, fear (Allah), fear [ed], fear Allah | 16 |
| وَتَتَّقُواْ | and be righteous, and fear (Allah), and be righteous, and fear (Allah) | 16 |
| لِّلۡمُتَّقِينَ | for the Allah-fearing, for the God conscious, for the God-conscious, for the God-fearing, for the righteous, for those who fear (Allah), for the God-conscious, for the Allah-fearing, for the God-fearing, for the God conscious, for the righteous, for those who fear (Allah) | 14 |
| ٱتَّقَواْ | feared (Allah), fear (Him), feared (Allah), fear (Him), they fear (Allah), they fear (Allah) | 10 |
| ٱلتَّقۡوَىٰ | (of) righteousness, (of) [the] righteousness , the piety, the righteousness, to be feared, (of) righteousness, (of) [the] righteousness, the piety, the righteousness, to be feared | 10 |
| وَٱتَّقَوۡاْ | and feared Allah, and feared (Allah), and feared (Allah), and feared Allah | 8 |
| فَٱتَّقُونِ | fear [Me], so fear Me, So fear Me, fear [Me], so fear Me, So fear Me | 8 |
| يَتَّقِ | fears, fears Allah, fears, fears Allah | 8 |
| ٱلۡمُتَّقُونَ | (are) the righteous, the ones who fear Allah, (are) the righteous, the ones who fear Allah | 6 |
| تَقِيّٗا | God fearing, righteous, God fearing, righteous | 6 |
| يَتَّقُونَۚ | (are) God conscious, fear Allah, (are) God conscious, fear Allah, they should fear, they should fear | 6 |
| وَاقٖ | defender, protector, defender, protector | 5 |
| ٱتَّقَىٰ | fears Allah, fears (Allah), fears (Allah), fears Allah | 4 |
| بِٱلۡمُتَّقِينَ | of the God-fearing, of the righteous, of the God-fearing, of the righteous | 4 |
| تَتَّقُواْ | you fear, you fear | 4 |
| ٱتَّقِ | Fear, Fear | 4 |
| ٱتَّقَىٰۗ | fears, fears (Allah), fears, fears (Allah) | 4 |
| لِلتَّقۡوَىٰۚ | for righteousness, for righteousness, to [the] righteousness, to [the] righteousness | 4 |
| ٱلۡمُتَّقُونَۖ | (to) the righteous, (to) the righteous | 4 |
| وَٱتَّقُوهُ | and fear Him, and fear Him | 4 |
| وَٱتَّقَىٰ | and fears, and fears (Allah), and fears, and fears (Allah) | 4 |
| وَقِنَا | and save us, and save us | 4 |
| وَٱلتَّقۡوَىٰۖ | and piety, and [the] piety, and piety, and [the] piety | 4 |
| وَلۡيَتَّقِ | and let him fear, And let him fear, and let him fear, And let him fear | 4 |
| وَوَقَىٰهُمۡ | And He will protect them, and protected them, And He will protect them, and protected them | 4 |
| يُوقَ | is saved, is saved | 4 |
| ٱلتَّقۡوَىٰۖ | (is) righteousness, (is) righteousness | 2 |
| لِلتَّقۡوَىٰ | (is) for the righteous[ness], (is) for the righteous [ness] | 2 |
| لِلتَّقۡوَىٰۖ | to [the] piety, to [the] piety | 2 |
| بِٱلتَّقۡوَىٰٓ | [of the] righteousness, [of the] righteousness | 2 |
| تُقَىٰةٗۗ | (as) a precaution, (as) a precaution | 2 |
| ٱتَّقَىٰٓ | fears, fears | 2 |
| أَتۡقَىٰكُمۡۚ | (is the) most righteous of you, (is the) most righteous of you | 2 |
| وَوَقَىٰنَا | and protected us, and protected us | 2 |
| ٱلۡمُتَّقُونَۚ | (to) the righteous, (to) the righteous | 2 |
| تَقۡوَىٰهُمۡ | their righteousness, their righteousness | 2 |
| تَقۡوَىٰ | righteousness, righteousness | 2 |
| تَقۡوَى | (the) piety, (the) piety | 2 |
| وَٱتَّقِ | and fear, and fear | 2 |
| ٱتَّقَوۡاْۚ | fear Allah, fear Allah | 2 |
| ٱتَّقَواْۚ | (are) righteous, (are) righteous | 2 |
| وَٱتَّقُونِ | And fear Me, And fear Me | 2 |
| يَتَّقِي | will shield, will shield | 2 |
| وَٱتَّقُوهُۖ | and fear Him, and fear Him | 2 |
| وَٱتَّقُوهُۚ | and fear Him, and fear Him | 2 |
| وَتَقۡوَىٰهَا | and its righteousness, and its righteousness | 2 |
| وَيَتَّقۡهِ | and (is) conscious of Him, and (is) conscious of Him | 2 |
| وَٱتَّقِينَ | And fear, And fear | 2 |
| تُقَاتِهِۦ | (that) He (should) be feared, (that) He (should) be feared | 2 |
| وَقِهِمُ | And protect them, And protect them | 2 |
| وَقِهِمۡ | and save them (from), and save them (from) | 2 |
| وَلِتَتَّقُواْ | and that you may fear, and that you may fear | 2 |
| تَقِ | you protect, you protect | 2 |
| تَقِيكُمُ | to protect you, to protect you | 2 |
| تَقِيكُم | to protect you, to protect you | 2 |
| فَقِنَا | so save us, so save us | 2 |
| فَلۡيَتَّقُواْ | So let them fear, So let them fear | 2 |
| فَوَقَىٰهُ | So Allah protected him, So Allah protected him | 2 |
| فَوَقَىٰهُمُ | But will protect them, But will protect them | 2 |
| قُوٓاْ | Protect, Protect | 2 |
| ٱلۡأَتۡقَى | the righteous, the righteous | 2 |
| ٱتَّقَيۡتُنَّۚ | you fear (Allah), you fear (Allah) | 2 |