Ministry of Awqaf, Egypt

Ayah by Ayah

Tags

Download Links

Ministry of Awqaf, Egypt translation for Surah Al-Hashr — Ayah 1

59:1
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ١
Аллаха хвалит всё, что в небесах и на земле подобающим Ему образом, отвергая от Него всё, что не подобает Ему. Он - Всемогущий и над всякой вещью властен! Он мудр в том, что решает и вершит! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 24 айатов. Эта сура начинается с сообщения о том, что Аллаха восхваляет подобающим Ему образом всё, что в небесах, и всё, что на земле, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, и о том, что Он - Великий, Непобедимый и Мудрый во всех Своих повелениях и предписаниях. Одним из доказательств его величия и мудрости то, о чём упоминается в этой суре: изгнание племени "бану ан- Надир" - иудеев - из Медины. Они заключили договор о перемирии с пророком - да благословит его Аллах и приветствует! - после хиджры в Медину, согласно которому они должны были соблюдать нейтралитет и не выступать против него. Но когда мусульмане потерпели поражение при Уходе, иудеи нарушили свой обет, поддержав племя "Курайш" против пророка - да благословит его Аллах и приветствует! Тогда он окружил их крепости, которые, как они надеялись, защитят их от мусульман. Но их надежды оказались напрасными. Они были побеждены и изгнаны пророком из Медины. Затем в суре указывается, как распределить "аль- фай" (добычу, полученную без военных действий, без скачки на конях и т.д.). Она принадлежит Аллаху, посланнику, его родным, сиротам, бедным, путникам, нуждающимся мухаджирам, изгнанным из своих жилищ и лишившимся своего имущества Затем в суре речь идёт об ансарах (мединцах, принявших ислам) и их заслуге, которые, оказывая предпочтение мухаджирам (переселившимся из Мекки мусульманам) перед самими собой, отдавали им то, в чём сами нуждались. Далее в суре обращается внимание на обещания, данные лицемерами иудеям "бану ан-Надир", сказавшими: "Если вас изгонят, то мы отправимся вместе с вами; если с вами будут сражаться, то мы окажем вам помощь". В суре обличается их ложь и обман относительно этих обещаний. Сура напоминает верующим о том, что они должны быть богобоязненными и быть готовыми к завтрашнему дню и ко Дню воскресения; они не должны уподобиться тем, которые отвратились от Аллаха, за что Он заставил их забыть самих себя. В конце суры указывается на великое значение Корана и его огромное влияние, поскольку Коран ниспослал Аллах, кроме которого нет никакого божества и который обладает "аль - асма аль- хусна" (прекрасными именами).]]

Translations are available in both JSON and SQLite database formats. Some translation has footnotes as well, footnotes are embedded in the translation text using sup HTML tag. To support a wide range of applications, including websites, mobile apps, and desktop tools, we provide multiple export formats for translations.

Available export formats:

1. Nested Array Structure

Translations are grouped by Surah. Each Surah is an array containing translations for each Ayah in order. This format export translations as simple text, no formatting, no footnotes.

[
  ["translation of 1:1", "translation of 1:2"], ...
  ["translation of 2:1", "translation of 2:2"]
]

2. Key-Value Structure

Each translation is stored with the Ayah reference (e.g. 1:1) as the key and the translated text as the value. This format also exports translations as simple text, no formatting, no footnotes etc.

{
  "1:1": "translation of 1:1",
  "1:2": "translation of 1:2",
  ...
  "114:6": "translation of 114:6"
}

Translations with Footnotes

Translations with footnotes are available in three more formats:

1. Footnotes as Tags Format

Footnotes are embedded using a <sup> tag with a foot_note attribute. Footnote contents are stored separately under f key.

{
  "88:17": {
    "t": "Do the disbelievers not see how rain clouds are formed <sup foot_note=\"77646\">1</sup>",
    "f": {
      "77646": "The word ibl can mean 'camel' as well as 'rain cloud'..."
    }
  }
}

2. Inline Footnote Format

Footnotes are inserted directly using double square brackets e.g([[this is footnote]])

{
  "88:17": "Do the disbelievers not see how rain clouds are formed [[The word ibl can mean 'camel' as well as 'rain cloud'...]]"
}

3. Text Chunks Format

In chunks export format, text is divided into chunks. Each chunk could be a simple text or an object. Object can be either footnote or a formatting tag. This format is useful for applications can't directly render the HTML tags. Here is an example of Bridges` translation for Surah An-Nas , Ayah 6:

Above translation will be exported in chunks as:

<i class="s">(from the whisperers)</i>among the race of unseen beings<sup foot_note="81506">1</sup>and mankind.”

      [
      {"type":"i","text":"(from the whisperers)"}, // first chunk, should be formatted as italic
      "among the race of unseen beings", //second chunk in simple text
      {"type":"f","f":"81506","text":"1"}, // third chunk is a footnote,
      "and mankind.”"
      ]