Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

Ayah by Ayah

Tags

Download Links

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi translation for Surah At-Talaq — Ayah 11

65:11
رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا ١١
a Messenger1 who rehearses to you Allah's verses that clearly expound the Guidance so that He may bring out those that believe and act righteously, from every kind of darkness into light.2 He will admit whosoever believes in Allah and acts righteously to Gardens beneath which rivers flow. They shall abide in them forever. For such has Allah made an excellent provision.
Footnotes
  • [1] Some of the commentators opine that admonition here implies the Quran and Messenger, the Prophet Muhammad (peace be upon him). Some others say that admonition implies the Prophet (peace be upon him) himself, because he was admonition for the people through and through. We are of the opinion that this second interpretation is more correct, for according to the first commentary the sentence would read: We have sent down to you an ddmonition and sent such a Messenger. Obviously, there is no need for such an interpolation in the Quranic passage when it is perfectly meaningful, even more so, without it.
  • [2] Out of darknesses into light: out of the darknesses of ignorance into the light of knowledge. The full significance of this divine saying becomes obvious only when one studies the other ancient and modern family laws of the world pertaining to divorce, waiting-period and provision of maintenance. This comparative study will show that in spite of the un-ending alterations, modifications and continual legislation no nation has been able so far to build for itself such a rational, natural and socially useful law as had been given by this Book and the Messenger (peace be upon him) who brought it 1500 wears ago. It has never stood in need of revision nor it ever will. There is no occasion here for a detailed comparative study of it; we have, however, given a brief specimen of it in the concluding portion of our book Huquq az-Zaujain; the scholars who are interested in the subject can for themselves compare the world’s religious and secular laws with this law of the Quran and Sunnah.