Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

Ayah by Ayah

Tags

Download Links

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi translation for Surah Al-Mulk — Ayah 14

67:14
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ١٤
Would He not know, He Who has created,1 when He is All-Subtle,2 All-Aware?
Footnotes
  • [1] Another translation can be: Would He not know His own creatures? In the original text khalaqa has been used, which may mean: Who has created as well as whom He has created, In both cases the meaning remains the same. This is the argument for what has been said in the preceding sentence. That is, how is it possible that the Creator should be unaware of His creation? The creation may remain unaware of itself, but the Creator cannot be unaware of it. He has made every vein of your body, every fiber of your heart and brain. You breathe because He enables you to breathe, your limbs function because He enables them to function, How then can anything of yours remain hidden from Him.
  • [2] The word Latif as used in the original means the One Who works in imperceptible ways as well as the One Who knows the hidden truths and realities.