«...пристанищем будет Пропасть». Употребление в этом аяте слова ( فَأُمُّهُ ) - буквально «..мать его..» (уммух1у) можно объяснить тем, что именно у матери находит прибежище и защиту попавший в беду ребенок. Грешник же, чьи добрые дела в земной жизни оказались слишком легковесными на весах Божественного правосудия, не имеет другого прибежища, кроме Ада, и горе тому, чье прибежище - Ад. Другие считают что слово «умм» имеет отношение к голове. Они говорили, что грешники будут брошены в адскую пропасть вниз головой. Подобный комментарий предоставил, в частности, Катада. Другие истолковали, что они вернутся к матери Ада и их пристанищем станет ( هَاوِيَةٌ ) «..Пропасть», которая является одним из названий Ада. Ибн Джарир сказал: «Пропасть названа пристанищем, потому что она будет его единственным местом обитания». Ибн Зейд сказал: «Пропасть - это Огонь, она станет его обиталищем, куда он вернется и останется навечно». Затем он процитировал другой аят:
Катада сказал: «Это Ад, который станет их обителью».
QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats.
Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>,
<i>, etc.
Note:
Tafsir content may span multiple ayahs. QUL exports both the tafsir text and the ayahs it applies to.
Example JSON Format:
{
"2:3": {
"text": "tafisr text.",
"ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
},
"2:4": "2:3"
}
"ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means
3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
text: the tafsir content (can include HTML)ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies toayah_key where the tafsir text can be found.
ayah_key: the ayah for which this record applies.group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.