«"Страсть к приумножению увлекает вас» от послушания, ( حَتَّى زُرْتُمْ الْمَقَابِرَ ) "пока вы не посетите могилы", пока не наступит смерть»
Аль-Хасан аль-Басри истолковал: «Страсть к приумножению богатства и детей».
В Сахихе аль-Бухари от Убейя ибн Ка'аба передается: «Мы думали, "Если бы заимел сын Адама долину, золота, (то непременно пожелал бы иметь ещё)" - это из Корана, пока не было ниспослано:
Имам Ахмад передал, что Абдулла ибн аш-Шахир сказал:
«Я пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он говорил:
«Сын Адама говорит: "Мое богатство, мое богатство". Но разве принадлежит тебе, сын Адама, хоть что-нибудь, кроме того, что ты съел, уничтожив это, или той одежды, которую ты носил, износив до предела, или того, что ты подал как милостыню, завершив это?!"»
В «Сахихе» Муслима от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Раб говорит: "Мое богатство, мое богатство". В то время как ему принадлежат только три вещи: что он съел, уничтожив это, что он носил, износив это до предела, и то, что он подал как милостыню, завершив это. Все остальное оставляет за собой для других». Аль-Бухари сообщил со ссылкой на Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Трое последуют за покойным, двое из них вернутся обратно, а одно останется с ним: члены его семьи, его имущество и его дела. Вернутся назад члены его семьи и его имущество, а дела его останутся»
Анас ибн Малик передал слова Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):
«Сын Адама стареет, однако остаются с ним две вещи: скупость и надежда».
Аль-Хафиз ибн Аскар сообщил, что, когда аль-Ахнаф ибн Кайс (да будет доволен им Аллах) увидел в руке одного мужчины один дирхам, он спросил его: «Чей это дирхам?», мужчина ответил: «Мой». На что он сказал: «Если ты бы потратил его на что-либо полезное, то тогда он точно был бы твой».
Передается от Ибн Абу Хатима со слов ибн Бурайда, что ниспослание этой суры было связано с двумя ансарскими племенами: бану Хариса и бану аль-Харис, которым была присуща гордость и страсть к приумножению. Они кичились перед другими многочисленностью своих племен, даже подсчитывая могилы своих предков. Тогда Аллах ниспослал:
Катада сказал: «Одни из них говорили: "Мы сильнее, чем такое-то племя". А другие говорили в ответ: "Мы многочисленнее, чем такое-то племя", пока они не оказались все в могилах».
QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats.
Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>,
<i>, etc.
Note:
Tafsir content may span multiple ayahs. QUL exports both the tafsir text and the ayahs it applies to.
Example JSON Format:
{
"2:3": {
"text": "tafisr text.",
"ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
},
"2:4": "2:3"
}
"ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means
3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
text: the tafsir content (can include HTML)ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies toayah_key where the tafsir text can be found.
ayah_key: the ayah for which this record applies.group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.