Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah At-Takathur — Ayah 8

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ٨

«В тот день вы будете спрошены о благах». В тот день все вы будет спрошены, были ли благодарности Аллаху за дарованные вам блага: здоровье, безопасность, пропитание и т.д. С вас будет спрошено, воздали ли за все это благодарность Аллаху и поклонялись ли вы Ему. Ибн Джарир передал от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах):

«Однажды к Абу Бакру и 'Умару пришел Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и спросил: "Почему вы тут сидите?" Они ответили: "Клянемся Тем, Кто послал тебя с истиной, голод заставил нас выйти из наших домов". Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Клянусь Тем, Кто послал меня с истиной, это то же самое, что заставило меня выйти". И они шли, пока не пришли к дому одного ансара. Их встретила женщина. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил ее: "Где такой-то?" Она ответила: "Он пошел принести нам воды". Потом пришел ее муж, неся корзину, он сказал: "Добро пожаловать. Нет лучшего посетителя для рабов Аллаха, чем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), который посетил меня сегодня". Он поставил корзину около пальмы, забрался на нее и спустился с гроздью фиников. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил его: "Почему ты не собрал несколько фиников?" Мужчина ответил: "Я хотел, чтобы вы сами выбрали, какие вам по душе". Затем он взял большой нож. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: "Не забивай тех, кто дает молоко". В тот день он забил овцу для них, и они поели. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "В Судный день с вас будет спрошено за это. Голод побудил вас покинуть ваши дома, и вы вернулись только когда утолили его. Это одно из благ"»

Имам Ахмад сообщил, ссылаясь на Джабира ибн Абдуллаха:

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), Абу Бакр и 'Умар ели финики и пили воду, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Это благо, за которое с вас будет спрошено"».

Имам Ахмад также передает от Махмуда ибн ар-Раби'а, который сообщил:

«Когда было ниспослано: ( أَلْهَاكُمْ التَّكَاثُرُ ) "Страсть к приумножению увлекает вас" до слов ( ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنْ النَّعِيمِ ) «А затем в тот День вы будете спрошены о мирских благах», - спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О посланник Аллаха, о какой милости нас спросят? Это будут финики и вода?» Он да благословит его Аллах и приветствует ответил: «Воистину так и будет!»

Передал Ат-Тирмизи со слов Ад-Даххака ибн абд Ар-Рахмана ибн Арзаб Аль-Аш`арии, что он слышал, как Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах), говорил:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Первое о чем спросят раба в Судный день, это – милость». Ему скажут: «Разве Мы не сделали здоровым твое тело? Разве Мы не поили тебя водой?!»

В передаче от 'Икримы сказано:

«Сподвижники спросили: "О, Посланник Аллаха! О каком благе ты говоришь? Ведь мы наполняем половину наших желудков черным (ячменным) хлебом". Тогда Аллах сказал Своему Пророку: "Скажи им: «Разве вы не обуты в сандалии и не пьете прохладную воду? Это одно из благ"».

Сообщил ибн Абу Хатим от ибн Мас`уда (да будет доволен им Аллах), что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал об аяте:

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنْ النَّعِيمِ
«А затем в тот День вы будете спрошены о мирских благах»

«о здоровье и безопасности».

Зейд ибн Аслям сообщил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«В тот день вы будете спрошены о благах»

это сытость, прохладное питье, тень, присутствие крыши над головой, умеренность характера, сладкий сон"».

Муджахид истолковал: «Все услады этого мира». Аль-Хасан аль-Басри прокомментировал: «Блага обеда и ужина». Высказывание Муджахида считается самим широким по значению. Комментарий ибн Аббаса: «Это здоровое тело, хороший слух и острое зрение. Аллах спросит Своих рабов, каким образом они их использовали .

Аллах сказал:

إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا
«Воистину, слух, зрение и сердце - все они будут призваны к ответу»
Сура "Аль-Исра", аят 36

Приведено с сахихе Аль-Бухари, в сунане Ат-Тирмизи, Ан-Наса`и, ибн Маджа от ибн Аббаса (да будет доволен им Аллах), который сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «К двум благам люди относятся наиболее неразумно: здоровье и свободное время»

Суть в том, что люди не ценят эти два блага. Они не выполняют свой долг пред ними. Таким образом, кто не соблюдает право, которое является его долгом.

Передал имам Ахмад от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), от пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:

«Аллах Могущественный и Величественный спросит в Судный день: «О сын Адама, Я носил тебя на коне и верблюде, Я сочетал тебя браком с женщинами, Я сделал тебя главой, наместником, а где благодарность за это?»

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.