Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah Ar-Rahman — Ayah 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ٤٦
Как сказал ‘Атаа аль-Хурсани, аят: وَلِمَنْخَافَمَقَامَرَبِّهِجَنَّتَانِ﴿«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада» был ниспослан в честь Абу Бакра Сиддика. По словам ‘Атыйя ибн Кайса, ниспослание этого аята имеет отношение к одному человеку, который сказал своим детям до смерти(из страха перед наказанием Аллаха)

: «Сожгите меня огнем, быть может, я таким образом не встречу Аллаха». Этот человек после таких слов покаялся. Аллах принял от него его мольбу и ввел его в Рай. Однако верным является то, что этот аят имеет общее значение, как сказали Ибн ‘Аббас и другие толкователи Корана.

Аллах говорит:

وَلِمَنْخَافَمَقَامَرَبِّهِجَنَّتَانِ﴿ «Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом» — в День Суда وَنَهَىٱلنَّفْسَعَنِٱلْهَوَىٰ﴿ «и удерживал себя от страстей»(Сура 79, аят 40)

, — т.е. не отдавал предпочтение мирской жизни, зная, что Последняя жизнь намного лучше и она вечна, кто выполнял предписания Аллаха и избегал Его запретов, тот в День Воскресения получит от своего Господа два сада.

У Бухари

(Да смилуется над ним Аллах!) со ссылкой на Абдуллу ибн Кайса приводится следующий хадис: ،جنتانمنفضة؛آنيتهماومافيهما،وجنتانمنذهب؛آنيتهماومافيهماومابينالقوموبينأنينظرواإلىربهمعزوجلإلارداءالكبرياءعلىوجههفيجنةعدن «Два сада, сосуды и все прочее в которых(сделано) из серебра, и два сада, сосуды и все прочее в которых(сделано) из золота. И ничто, кроме накидки величия, что будет покрывать собой лик Господа, не помешает людям, которые окажутся в райском саду Эдеме, взирать на Него».‘Атаа ибн Ясар, рассказал со слов Абу ад-Дардаа: «Однажды Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал аят: وَلِمَنْخَافَمَقَامَرَبِّهِجَنَّتَانِ﴿ ‘‘А тому, кто боялся предстать перед своим Господом — два(райских) сада’’. Я спросил: ‘‘Даже если он прелюбодействовал и воровал?’’ На что он ответил: وَلِمَنْخَافَمَقَامَرَبِّهِجَنَّتَانِ﴿ ‘‘А тому, кто боялся предстать перед своим Господом — два(райских) сада’’. Я снова спросил: ‘‘Даже если он прелюбодействовал и воровал, о Посланник Аллаха?’’. На что он вновь зачитал: وَلِمَنْخَافَمَقَامَرَبِّهِجَنَّتَانِ﴿‘‘А тому, кто боялся предстать перед своим Господом — два(райских) сада’’. Я снова спросил: ‘‘Даже если он прелюбодействовал и воровал, о Посланник Аллаха?’’, и тогда Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: « وإنرغمأنفأبيالدرداء » ‘‘Даже если так, невзирая на удивление Абу ад-Дардаа’’»Этот аят относится и к людям, и к джиннам, свидетельствуя о том, что верующие и богобоязненные джинны также войдут в Рай. Таким образом, Всевышний Аллах наградил этой милостью оба этих вида. Он сказал: وَلِمَنْخَافَمَقَامَرَبِّهِجَنَّتَانِفَبِأَىِّءَالاۤءِرَبِّكُمَاتُكَذِّبَانِ﴿

«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?»

Далее дается описание этих двух садов:

ذَوَاتَآأَفْنَانٍ﴿«обладающие оба(сада) ветвями» — т.е. деревьями с прекрасными ветвями, на которых растут спелые фрукты.
«Сахих» Бухари 4880, Муслим 180, ат-Тирмизи 2528, ибн Маджа 186, Ахмад 4/411; Ан-Насаи в тафсире 580, Ахмад 6/442, 447, Табари 33088, Багави 4189.