Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah Al-Waqi'ah — Ayah 73

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ ٧٣
Слова Аллаха:( نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً ) «Мы сделали его напоминанием». Муджахид и Катада прокомментировали: «Напоминанием об Огне в Аду». От Катады также передается, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ياقومناركمهذهالتيتوقدونجزءمنسبعينجزءاًمننارجهنم «О люди! Поистине этот ваш огонь составляет одну семидесятую часть огня Геенны». Люди спросили: «О Посланник Аллаха, неужели его недостаточно!?» На что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил : وضربتبالبحرمرتين،ولولاذلك،ماجعلاللهفيهامنفعةلأحد «Он был дважды облит водой(или дважды был погружен в воду), иначе(от своего жара) он не принес бы пользы сынам Адама в мирской жизни».

.

От Имама Ахмада также передается, что Пророк

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إنناركمهذهجزءمنسبعينجزءاًمننارجهنموضربتبالبحرمرتين،ولولاذلك،ماجعلاللهفيهامنفعةلأحد «Поистине этот ваш огонь составляет одну семидесятую часть огня Геенны. Он был дважды погружен в море, иначе Аллах не сделал бы его полезном ни для кого из вас».

.

Имам Малик, от Абу Хурайры, сообщил, что Пророк

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ناربنيآدمالتييوقدونجزءمنسبعينجزءاًمننارجهنم «Этот огонь, зажигаемый сынами Адама, составляет одну семидесятую часть огня Геенны». Люди сказали: «О Посланник Аллаха, но и этот огонь достаточно жаркий». На что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إنهاقدفضلتعليهابتسعةوستينجزءاً» «Он(адский огонь)

в шестьдесят девять раз жарче».

Слова Аллаха:

( وَمَتَـٰعاً لّلْمُقْوِينَ ) «И предметом пользования для путников». Ибн Аббас, Муджахид, Ад-Даххак и Надыр ибн ‘Араби сказали, что смысл слова: «(المقوين) ‘‘муквиин’’ — путники». Такого же мнения придерживался Ибн Джарир. Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслям сказали: «(المقوي) ‘‘Муквии’’— в этом месте подразумевают голодающих». Муджахид сказал: «(المقوين) ‘‘муквиин’’ это любая пища для оседлых и странствующих, которая требует приготовления на огне». Муджахид также сказал: «Для всех людей,получающих удовольствие(от приготовленной на огне пищи)». Данное его толкование является наиболее полным по смыслу, так как любой человек, оседлый или бедуин, бедный или богатый, нуждается в огне для приготовления пищи, обогрева, освещения и других целей. Аллах по Своей милости предоставил людям и другие источники добывания огня, например камни, которые человек может взять с собой в путь. И когда на привале ему понадобится огонь, чтобы приготовить пищу или согреться, он может его развести. Вот почему Аллах особо выделил путников, хотя все люди без исключения нуждаются в огне. В хадисе сказано: « ثلاثلايمنعن: الماءوالكلأوالنار » «Три вещи никому не запрещаются(пользоваться ими): вода, огонь и пастбище»..
Табари 33512; Имам Ахмад 2/244, Ибн Хиббан 7463; Имам Ахмад 5/364.