Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah Al-Hadid — Ayah 25

لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ ٢٥
Аллах говорит: لَقَدْأَرْسَلْنَارُسُلَنَابِٱلْبـَيـّنَـٰتِ } «Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями» — т.е. с чудесами, убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами,( وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ ) «и ниспослали с ними Писание», в котором содержится истина,( وَٱلْمِيزَانَ ) «и Весы», и это справедливость. Муджахид, Катада и некоторые другие сказали: «Это истина о которой свидетельствуют: разумное, достоверное, правильное и прямое(руководство)». Как еще сказал Всевышний:(أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بـَيـّنَةٍ مّن رّبّهِ وَيـَتـْلُوهُ شَاهِدٌ مّنْهُ ) «Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа,за которым следует свидетель от Него...»(Сура 11, аят 17), а также:(فِطْرَتَ ٱللّهِ ٱلّتِى فَطَرَ ٱلنّاسَ عَلَيـْهَا ) «Таково врожденное качество, с которым Аллах сотворил людей»(Сура 30, аят 30), и сказал также:( وَٱلسّمَآءَ رَفـَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ) «Он возвысил небо и установил весы»(Сура 55, аят7). Вот почему в этом аяте сказано:(لِيـَقُومَ ٱلنّاسُ بِٱلْقِسْطِ )

«чтобы люди придерживались справедливости». Истина и справедливость заключаются в том, чтобы последовать за посланниками во всем, что они принесли с собой от Господа, и повиноваться всему, что они прикажут. Потому что, то с чем они были посланы и есть истина, помимо которой нет другой истины.

Как и сказал Аллах: «Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо»

(Сура 6, аят 115) — т.е правдиво в Своих сообщениях, и справедливо в Своих в приказах и запретах. Поэтому когда верующие займут свои райские жилища и высокое положение, они скажут: «Хвала Аллаху, Который привел нас к этому! Мы не последовали бы прямым путем, если бы Аллах не наставил нас. Посланники нашего Господа приходили с истиной»(Сура 7, аят 43)

.

Слова Аллаха:

( وَأَنزْلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ ) «Мы также ниспослали железо, в котором заключается могучая сила» — т.е. Мы сделали железо сдерживающим фактором против тех, кто отрицает истину и продолжает упорствовать после того, как были им представлены доказательства против них. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), после того как ему открылось пророчество, жил в Мекке тринадцать лет. В это время ему ниспосылались суры(которые в последствии стали называть Мекканскими), содержащие доказательства против идолопоклонников и подробно разъясняющие Единобожие. После того как доводы против тех, кто противился Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), были представлены, Аллах предписал ему переселение. Затем Он велел верующим сражаться мечом и рубить шеи и головы тем, кто противоречит Корану, считая его ложью и проявляя враждебное упрямство в отношении него. Имам Ахмад передал со слов Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: بعثتبالسيفبينيديالساعةحتىيعبداللهوحدهلاشريكله،وجعلرزقيتحتظلرمحي،وجعلالذلةوالصغارعلىمنخالفأمري،ومنتشبهبقومفهومنهم «Я послан с мечом перед Судным Днем, чтобы поклонялись единственному Аллаху, нет Ему сотоварищей, и положено мое пропитание под тенью моего копья, и положен позор и унижение для тех,кто противоречит моему повелению. И кто уподобится какому-либо народу, то он из них».. Поэтому Аллах сказал:( فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ ) «в котором заключается могучая сила». Здесь имеется в виду(разное) оружие: мечи, копья, кинжалы, кольчуги и так далее.(وَمَنَـٰفِعُ لِلنّاسِ )

«и польза для людей» — т.е. железо также применяется в повседневной жизни, а именно: из него изготовлены нож, топор, пила, а также различные орудия и предметы труда, которые люди применяют в земледелии, шитье, приготовлении пищи и т.д.

Слова Аллаха:

( وَلِيـَعْلَمَ ٱللّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِٱلْغَيْبِ ) «Для того чтобы Аллах узнал тех, кто помогает Ему и Его посланникам, хотя и не видит Его воочию» — т.е. кто готов использовать оружие(когда это необходимо), чтобы помочь Аллаху и Его Посланнику.( إِنّ ٱللّهَ قَوِىّ عَزِيزٌ ) «Воистину Аллах — Всесильный, Могущественный» — т.е. Он всесильный, величественный, помогающий тому, кто помогает Ему(т.е. Его религии). Ибо в действительности Аллах не нуждается в помощи людей, но Он узаконил джихад(священную борьбу), чтобы испытать одних людей другими.
Имам Ахмад 2/50, абу Дауд 4/314.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.