Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah Al-Mujadila — Ayah 11

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ١١
Говорит Всевышний Аллах обучая Своих верующих рабов хорошим манерам на собраниях:( يٰأَيـّهَا ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا قِيلَ لَكُمْ تـَفَسّحُواْ فِى ٱلْمَجَـٰلِسِ ) «О вы, которые уверовали! Когда говорят вам в собраниях(у Пророка): ‘‘Садитесь шире!’’( فَٱفْسَحُواْ يـَفْسَحِ ٱللّهُ لَكُمْ ) –то садитесь шире, и(тогда) Аллах уширит для вас». Это говорится о воздаянии за содеянное дело. Как говорится об этом и в достоверном хадисе: منبنىاللهمسجداًبنىاللهلهبيتاًفيالجنة «Кто построил мечеть Аллаху, тому Аллах построит дом в Раю».

.

В другом хадисе сказано: «Тот, кто облегчит положение нуждающегося, тому Аллах облегчит

(его положение) в этой и в следующей жизни. Аллах помогает Своему рабу до тех пор, пока он помогает своему брату».. Таких побуждений(к благому) очень много и поэтому было сказано в этом месте:( فَٱفْسَحُواْ يـَفْسَحِ ٱللّهُ لَكُمْ ) «то садитесь шире, и(тогда) Аллах уширит для вас». Катада сказал, что этот аят был ниспослан о собраниях, на которых поминают Аллаха.(Сподвижники) соревновались в том, чтобы усесться поближе к посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и когда они видели, что кто-то приходил к ним(когда они находились в обществе пророка), они не желали уступать свои места. Тогда Аллах приказал раздвигаться(освобождая места) друг для друга. Катада также сказал: «Если кто-то хочет присоединиться к собранию с Посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), присутствующие должны потесниться, как велел им Аллах». Имам Ахмад и аш-Шафии передали также от Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لايقيمالرجلالرجلمنمجلسهفيجلسفيه،ولكنتفسحواوتوسعوا » «Никто не должен поднимать другого человека с его места, а потом садиться на него. Однако(нужно) сесть пошире и расширять место(для других)».

.

От Сурайджа ибн Юнуса также передается, что Пророк

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لايقمالرجلُالرجلَمنمجلسهثميجلسفيه،ولكنافسحوايفسحاللهلكم » «Никто не должен поднимать другого человека с его места, а потом садиться на него. Уступите(и расширяйте), и Аллах одарит вас местом просторным».

.

Мнения ученых Ислама расходятся по поводу допустимости вставать, когда кто-то приходит. Одни из них считают, что это допустимо, при этом они ссылаются на хадис: «

قومواإلىسيدكم » «Встаньте перед вашим господином».

.

Другие утверждают, что это недопустимо, опираясь на другой хадис: «

منأحبأنيتمثللهالرجالقياماً،فليتبوأمقعدهمنالنار » «Кто любит, чтобы люди вставали перед ним, пусть займет свое место в Аду».. Есть и такие, которые дают более подробное объяснение, а именно: это допустимо в отношении вставания для приветствия того, кто вернулся из путешествия, а также правителя на месте своего наследника, о чем свидетельствует история Са’ада ибн Му’аза. Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!)

пригласил его стать судьей в деле племени бану Курайза, а встретившись с ним, он обратился к мусульманам: «Встаньте перед вашим господином». Это, возможно, было сделано, чтобы к его решению относились более уважительно. Однако если это становится привычкой и требованием, то это не приветствуется, поскольку это входило в привычки немусульманских народов. Сообщается в «Суннане», что для мусульман не было никого, любимее Посланника Аллаха однако, когда он входил, никто не вставал, зная о том, что он этого не любит.

В одном из хадисов, который приводится в «Суннане», сообщается, что когда Посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) подходил к сидящим людям, то садился там, где заканчивался ряд, однако его место становилось центром собрания. Его сподвижники(Да будет доволен ими Аллах!) усаживались рядом с ним по их значимости. Абу Бакр сидел справа от него, а ‘Умар — слева. Напротив него сидели ‘Усман и ‘Али, которые записывали откровения, как он велел им.

.

У Муслима от Ибн Мас’уда

(Да будет доволен им Аллах!) сообщается, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) говорил: « ليلينيمنكمأولوالأحلاموالنهى،ثمالذينيلونهم،ثمالذييلونهم » «Пусть сидят ближе ко мне зрелые и разумные(мужчины), а за ними — следующие и следующие».

. Это делалось с целью понимания всего, что он говорит.

В достоверном хадисе также сообщается, что однажды, когда Посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сидел в мечети, пришли три человека. Один из них увидел свободное место в кругу сидевших людей и сел там. Другой сел позади них, а третий повернулся и ушел. Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ،ألاأنبئكمبخبرالثلاثة؟أماالأولفآوىإلىالله،فآواهاللهوأماالثاني،فاستحيا،فاستحيااللهمنه،وأماالثالث،فأعرض،فأعرضاللهعنه «Не сообщить ли вам нечто об этих троих? Один из них искал приюта у Аллаха, и Аллах предоставил ему приют; что касается второго, то он устыдился(Аллаха), и Аллах устыдился его; что же касается третьего, то он отвернулся, и Аллах(тоже) отвернулся от него».

.

Имам Ахмад передал от Абдуллы ибн Амру, что Посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لايحللرجلأنيفرقبيناثنينإلابإذنهما

»

«Никому не разрешается разъединять двоих

(сидящих рядом), кроме как с их позволения».

.

Ибн ‘Аббас

(Да будет дволен им Аллах!) и аль-Хасан аль-Басри сказали относительно аята:( إِذَا قِيلَ لَكُمْ تـَفَسّحُواْ فِى ٱلْمَجَـٰلِسِ فَٱفْسَحُواْ ) «Когда вас просят на собраниях сесть пошире,то садитесь пошире», что это касается военных собраний, а слова Аллаха:(وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَانشُزُواْ )«Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь» означают: «Поднимайтесь к сражению». Катада сказал: «Это значит: когда вас призывают к добру, отвечайте на это». Мукатил сказал: «Когда вас зовут на молитву, то вставайте на нее».( يـَرْفَعِ ٱللّهُ ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمْ وَٱلّذِينَ أُوتُواْ ٱلْعِلْمَ دَرَجَـٰتٍ وَٱللّهُ بِمَا تـَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ) «Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал,и тех, кому даровано знание. Аллах ведает о том, что вы совершаете» — т.е. не думайте, что если один из вас уступит место своему брату, то это ущемит его права. Наоборот, это возвышает его перед Аллахом, и Он не оставит незамеченным это благое дело. Он наградит его за это в этой и в Будущей жизни.Кто смиренен перед приказом Аллаха, того Аллах возвысит и прославит. Поэтому Аллах Всевышний сказал:(يـَرْفَعِ ٱللّهُ ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمْ ) «Аллах возвышает тех из вас, кто уверовал,( وَٱلّذِينَ أُوتُواْ ٱلْعِلْمَ دَرَجَـٰتٍ )и тех, кому даровано знание по степеням.( وَٱللّهُ بِمَا تـَعْمَلُونَ خَبِيرٌ )

Аллах ведает о том, что вы совершаете» — т.е. Аллах знает, кто заслуживает этого, а кто нет.

Имам Ахмад, со слов Абу ат-Туфайля, сообщил, что Нафи’ ибн ‘Абд аль-Харис встретился с ‘Умаром ибн аль-Хаттабом в ‘Асфане. ‘Умар назначил его правителем Мекки, спросив его: «Кого ты оставил своим преемником жителям долины

(т.е. Мекки — прим. пер.)?» Он ответил: «Одного из моих вольноотпущенников — Ибн Абза». ‘Умар переспросил: «Ты оставил им вольноотпущенника?» Аль-Харис сказал: «О повелитель правоверных! Он чтец Корана, знаток предписаний и судья». ‘Умар сказал: «Поистине, Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إناللهيرفعبهذاالكتابقوماً،ويضعبهآخرين » ‘‘Поистине одних людей Аллах возвысит посредством этого Писания, а других унизит’’».. О достоинстве знания и знающего сказано в сборнике хадисов Бухари.
дайте и другим сесть; Фатх аль-Бари 1/648; Муслим 4/2074; «Сахих» Бухари 1140, Муслим 2177, Ахмад 2/17, 22, 102, , Ибн Хиббан 586; «Сахих» Ахмад 2/483; Это было сказано некоторым ансарам, когда пришел Са’ад ибн Му’аз для решения вопроса племени Бану Курайза после победы мусульман над ними. Иудеи тогда выбрали Са’ада в качестве судьи; Ат-Тирмизи 2755; Абу Дауд 4825, ат-Тирмизи 2725, Ибн Хиббан 6433; «Сахих» Муслим 432; «Сахих» Бухари 66, 474, Муслим 2176, ат-Тирмизи 2724, Ахмад 5/219; Абу Дауд 4845, ат-Тирмизи 2752, Ахмад 2/213; «Сахих» Муслим 817, ибн Маджа 218, Ахмад 1/35, ибн Хиббан 772.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.