Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah As-Saf — Ayah 14

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٞۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ ١٤
Всевышний Аллах повелевает Своим верующим рабам быть помощниками Аллаха в борьбе за Его дело во всех их состояниях, словах и делах, жертвуя жизнью и имуществом и полностью предоставить себя Ему. Он также повелевает им отвечать на призыв Его и Его Посланника, как ответили апостолы на призыв 'Исы(Иисуса), когда он спросил их:( مَنْ أَنصَارِىۤ إِلَى ٱللَّهِ ) «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». То есть: «Кто окажет мне содействие в призыве к Всемогущему и Великому Аллаху?» . В ответ:( قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ ) «Апостолы сказали», апостолы — это последователи и истинные друзья 'Исы(Иисуса), мир ему,( نَحْنُ أَنْصَارُ ٱللَّهِ )

«Мы — помощники Аллаха». То есть: «Мы — твои помощники в том, с чем ты был послан, и поддержим тебя в этом». Поэтому он послал их в Шам с призывом к грекам и к сынам Исраиля.

Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) также обращался во время хаджа: " منرجليؤوينيحتىأبلغرسالةربي؟فإنقريشاًقدمنعونيأنأبلغرسالةربي " «Кто даст мне приют, дабы я донес до людей послание Господа моего? Поистине курейшиты препятствуют этому». И Аллах послал ему на помощь племена аль-Аус и аль-Хазрадж из Медины. Они присягнули ему хранить верность, помогли ему и договорились с ним о том, что будут защищать его от всех людей, если он переселится к ним. А когда он переселился к ним со своими сподвижниками, они сдержали данное ими обещание. Поэтому Аллах и Его Посланник прозвали их «ансарами»(помощниками)

. И это стало их эпитетом.

Слова Аллаха:

( فَـآمَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ) «Часть сынов Исраила(Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала». Когда 'Иса(Иисус), сын Марьям(Марии), мир ему и благословение, донес до своего народа Послание от своего Господа и его поддержали апостолы. Часть сынов Исраиля(Израиля) пошла правильным путем, постигнув то, с чем пришел к ним 'Иса. Другая часть так и осталась в заблуждении, отвергнув то, с чем он пришел к ним. Это были иудеи, которые отрицали его пророчество и причинили ему и его матери много бед. Но некоторые из тех, кто последовал за ним, проявили чрезмерность, возвысив его над пророческой миссией, которую возложил на него Аллах, и разделились на группы. Кто-то из них сказал, что 'Иса(Иисус) — сын Господа. Кто-то говорил о том, что он один из троицы(отца, сына и святого духа)

. Были и те, кто утверждал, что 'Иса — Господь. Все эти их высказывания и утверждения подробно изложены в суре «Женщины».

В этой суре Аллах сказал:

( فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ ) Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами», т.е. Мы помогли тем, кто борется против христианских(сект, которые навели ложь на Ису)( فَأَصْبَحُواْ ظَـٰهِرِينَ ) «И они вышли победителями», одержав победу с помощью миссии Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует), который подтверждал и дополнял благую весть 'Исы(Иисуса). Имам Ахмад передает от Ибн Джарира, что Ибн Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Аллах пожелал вознести Ису(мир ему) на небеса, в доме с ним было 12 его апостолов. Иса вышел к ним, омывшись водой из источника, и когда он предстал перед ними с волос его еще капала вода. Иса сказал им: «Среди вас будет, тот, кто отречется от меня двенадцать раз, после того как уверовал в меня». Затем сказал: «Кто из вас согласен принять мой облик, быть убитым вместо меня и оказаться со мной по степени(в Раю)?» И встал самый молодой из апостолов. Иса сказал ему: «Нет! Сядь(ибо ты очень молод)». Затем вновь обратился к ним: «Кто готов пожертвовать собой за меня?» Но опять никто не решился, кроме этого юноши, который сказал: «Я(готов пожертвовать собой, вместо тебя)». Тогда Иса(мир ему) сказал: «Да!(Значит) быть тебе». И снизошло на него подобие(сходство) Исы, мир ему». Ибн Аббас сказал: «И, был вознесен Иса на небеса, через отверстие в потолке дома». Ибн Аббас продолжил: «Иудеи принялись искать Ису(мир ему) и схватили его двойника, убили его, а затем распяли. И отреклись от Исы(мир ему) некоторые среди них двенадцать раз, после того как уверовали в него. И разделились на три группы, одна группа из трех сказала: "Находился Аллах(Бог) среди нас столько, сколько пожелал, затем поднялся на небо" И это яковиты. Другая группа сказала: "Среди нас был сын Аллаха(Бога) столько, сколько пожелал, затем Аллах вознес его к себе". И это несторианцы. Другая группа сказала: "Среди нас был раб Аллаха и Его посланник, столько сколько пожелал. Затем Аллах вознес его к себе" и это мусульмане(времен Исы). Две(группы) неверующих(яковиты и несторианцы) одержали верх над группой мусульман и погубили ее. И так ислам продолжал быть стертым, пока Аллах не послал Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха.( فَـآمَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ) "Часть сынов Исраила(Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала " т.е. одна часть из числа сынов Исраила во времена Исы(мир ему) не уверовала(в него), и другая уверовала.( فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُواْ ظَـٰهِرِينَ ) «Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами, и они вышли победителями». Имеется в виду, что Мухаммад(да благословит его Аллах и приветствует) поддержал их религию против религии неверующих. Община Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует) будет получать поддержку вплоть до Судного дня в том, что касается истины. Сторонники Мухаммада понимали, что они избраны защищать религию Аллаха на земле и следить за тем, чтобы она не была искажена. А часть из них будет сражаться с Антихристом(Дажжалом) вместе с 'Исой(Иисусом), сыном Марьям(Марии). Об этом говорится во многих достоверных хадисах. И Аллах лучше знает.
Имам Ахмад 3/322, Хаким 2/624, Байхаки 8/146.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.