Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah As-Saf — Ayah 6

وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ٦
Слова Аллаха:( وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يٰبَنِى إِسْرَٰءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَاةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِى مِن بَعْدِى ٱسْمُهُ أَحْمَدُ ) « И вот сказал Ииса, сын Марьям: «О, потомки Исраила ! Поистине, я – посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Таурате(Торе), и благовествующий о посланнике, который придёт после меня, имя которому будет Ахмад» - т.е. в Торе, уже была сообщена радостная весть обо мне, а я доказательство истинности того, что уже сообщено. Что касается того(что сказано обо мне в Торе): «Он - Посланник, Пророк, неграмотный араб, родившийся в Мекке имя, которого Ахмад». Иса же (мир ему) печать пророков из числа из сынов Исраиля, который принес радостную весть среди знати сынов Исраиля о( последующим Пророке )

Мухаммаде, он же Ахмад, — печать всех пророков и посланников, после которого ни на кого не будет возложена ни посланническая, ни пророческая миссия.

У Бухари приводится хороший хадис со слов Джабира ибн Мут'има, что Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " إنليأسماء؛أنامحمد،وأناأحمد،وأناالماحيالذييمحواللهبهالكفر،وأناالحاشرالذييحشرالناسعلىقدمي،وأناالعاقب " «У меня несколько имен. Я — Мухаммад(в пер. с араб, «хвалимый» — прим. пер.), я — Ахмад(«достойный похвалы»), я — аль-Махи(«уничтожающий, стирающий»), с моей помощью Аллах уничтожит неверие, я — аль-Хашир(«собирающий»), люди будут собираться вместе, дабы следовать по моим стопам, и я — аль-Акиб(«последний»)»Ибн 'Аббас сказал: «Аллах не посылал пророков, не взяв с них завет: если будет послан Мухаммад, в то время когда вы будете живы, то непременно последуйте за ним и возьмите обязательство с ваших последователей: если будет послан Мухаммад и они будут живы, то пусть следуют за ним и поддерживают его». Мухаммад ибн Исхак передал со слов Халида ибн Ми'дана, что сподвижники Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) спросили его: «О Посланник Аллаха, расскажи нам о себе». Он сказал: " دعوةأبيإبراهيم،وبشرىعيسى،ورأتأميحينحملتبيكأنهخرجمنهانورأضاءتلهقصوربصرىمنأرضالشام " «Я — мольба моего отца Ибрахима(Авраама), обо мне благовествовал 'Иса(Иисус), а мать моя, когда была беременной мною, видела, будто из нее выходит свет, осветивший замки Буеры в земле аш-Шама» Я(Ибн Касир) считаю, что это хадис с хорошим иснадом. Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " إنيعنداللهلخاتمالنبيين،وإنآدملمنجدلفيطينته،وسأنبئكمبأولذلك: دعوةأبيإبراهيم،وبشارةعيسىبي،ورؤياأميالتيرأت،وكذلكأمهاتالنبيينيرين " «Я у Аллаха являлся печатью пророков, тогда как Адам еще находился в состоянии глины. Я сообщу вам о начале всего этого(в этой жизни). Я являюсь мольбой моего отца Ибрагим(Авраама), благой вестью 'Исы(Иисуса) и видением, которое было у моей матери, как и у матерей других пророков»Ахмад сообщил, что однажды Абу Амама спросил Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и при¬ветствует): «Как начинался твой путь?» Он ответил: " دعوةأبيإبراهيم،وبشرىعيسى،ورأتأميأنهيخرجمنهانورأضاءتلهقصورالشام " «Я являюсь мольбой моего отца Ибрагима(Авраама), благой вестью 'Исы(Иисуса), а мать моя видела, что из нее выходит свет, осветивший замки аш-Шама» 'Абдулла ибн Мас'уд сказал: «Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) отправил нас к Ан-Наджаши, нас было восемьдесят, среди них: 'Абдулла ибн Мас'уд. Джа'фар, 'Абдулла ибн Раваха, 'Усман ибн Маз'ун, Абу Муса. Мы прибыли к Ан-Наджаши, а курейшиты отправили 'Амра ибн аль-'Аса и 'Амара ибн Валида с дарами. Когда они вошли к Ан-Наджаши, они пали перед ним ниц, затем поспешили к нему справа и слева и сказали: "Некоторые из нашего племени ступили на твою землю, отказавшись от нас и нашей религии". Он спросил: "Где они?" Они ответили: "Они на твоей земле, пошли за ними". Он так и сделал. Джа'фар говорил: "Сегодня я буду говорить с ними от вашего имени". И остальные последовали за ним. Он поприветствовал ан-Наджаши, но не пал перед ним ниц. Его спросили, почему он не опустился на колени перед царем. Ответ его был таков: "Мы не падаем ниц ни перед кем, кроме Всемогуще¬го и Великого Аллаха". Он спросил: "Кто же Он?" "Он Тот, кто направил к нам Своего Посланника и повелел не преклоняться ни перед кем, кроме Всемогущего и Великого Аллаха, Он повелел нам совершать молитву и выплачивать закят". 'Амр ибн аль-'Ас сказал: "Они противоречат вам в том, что касается 'Исы(Иисуса), сына Марьям(Марии)!" Ан-Наджаши спросил: "Что говорите вы об Иисусе, сыне Марии, и его матери?" "Мы говорим то же, что сказал Аллах: он слово Господне, он дух Его, посланный к чистой деве, которой не касался человек". Ан-Наджаши поднял свой посох с земли и молвил: "Жители Эфиопии, священники и монахи! Клянусь Богом, они не добавили ничего к тому, что говорим о нем мы, приветствуем вас и того, от кого пришли вы. Свидетельствую, что он Посланник Аллаха и тот, о ком упомянуто в Евангелии, тот, о явлении которого благовествовал Иисус, сын Марии! Живите, где хотите. Клянусь Богом, если бы я не был царем, занят делами народа, я отправился бы к нему, носил бы его сандалии и подносил бы ему воду для омовения!" После этого он приказал вернуть остальным их дары».Этот случай также упоминается в книгах, посвященных жизнеописанию Пророка(да благословит его Аллах и приветствует). Суть в том, что пророки, мир им, не переставали повествовать о нем в своих Книгах и рассказывали о нем своим общинам. Они повелевали им последовать за ним и поддержать его, когда он явится. Первым, кто распространил эту весть среди людей, был Ибрахим(Авраам), возлюбленный Аллаха, который просил Аллаха отправить жителям Мекки посланника из их числа. То же самое говорил 'Иса(Иисус), сын Марьям(Марии). Поэтому Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " دعوةأبيإبراهيم،وبشارةعيسىبنمريم،ورؤياأميالتيرأت " «Я являюсь мольбой моего отца Ибрахима(Авраама), благовестием 'Исы(Иисуса), а мать моя видела...». Из этого следует, что о Посланнике Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует)

упоминалось жителям Мекки.

Аллах сказал:

( فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُواْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ) «Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: "Это — очевидное колдовство"». Ибн Джурайдж прокомментировал:( فَلَمَّا جَآءَهُم ) "Когда же он явился к ним" — т.е. Ахмад, о котором предвещали в прошлые века и о котором было упомянуто еще раньше. Когда же он пришел с ясными знамениями, неверующие сказали:( هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ) "Это — очевидное колдовство"».
«Сахих» Бухари 3532, 4896, Муслим 2354, ат-Тирмизи 2840, Ахмад 4/80, 84, Абдур-Разак 1965, Ибн Хиббан 6313 ; «Сахих» Табарани 2075, Хаким 2/600, Байхаки " Далили " 1/83 ; Имам Ахмад 4/127, Табарани 34054, Хаким 2/418, Ибн Хиббан 6404 ; «Сахих» Ахмад 5/262, Таялуси 1140 ; Имам Ахмад 1/461-462 .

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.