Tafsir As-Saadi

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir As-Saadi tafsir for Surah Al-Haqqah — Ayah 51

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ ٣٨ وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ ٣٩ إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ٤٠ وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ ٤١ وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢ تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٤٣ وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ ٤٤ لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ ٤٥ ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ ٤٦ فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ٤٧ وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ ٤٨ وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩ وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٥٠ وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ ٥١ فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ ٥٢

(38) О да! Клянусь тем, что вы видите, (39) и тем, чего вы не видите! (40) Это — слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила). (41) Это — не слова поэта. Мало же вы веруете! (42) Это — не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания! (43) Это — Ниспослание от Господа миров. (44) Если бы он приписал Нам некоторые слова, (45) то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), (46) а потом перерезали бы ему аорту, (47) и никто из вас не избавил бы его. (48) Воистину, это — Назидание для богобоязненных. (49) Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью. (50) Воистину, это — горе для неверующих. (51) Воистину, это — убедительная истина. (52) Прославляй же имя Господа твоего Великого!

(38-43) Всевышний поклялся тем, что видят его творения, и тем, чего они не видят. К этому относится всякая сущая тварь, и к этому относится сам Великий Аллах. Господь принес эту клятву в подтверждение правдивости Своего пос- ланника и истинности принесенного им Священного Корана. Тем самым Аллах еще раз провозгласил, что Пророк, ﷺ, проповедовал писание Всевышне- го Творца. Он также изобличил во лжи тех, кто нарекал Пророка, ﷺ, поэтом и колду- ном, подчеркнув, что их побудило к этому лишь неверие и нежелание внимать назиданиям Аллаха. А если бы они уверовали и уразумели, то поняли бы, что же в действительности принесет им пользу, а что вред. Вглядитесь в образ Пророка Мухаммада, ﷺ, и посмотрите, как прекрасны его черты и благородный нрав. Задумайтесь над этим так, чтобы вам стала ясна суть всего, что вы увидите. Тогда вам станет очевидно, что он является ис- тинным посланником Аллаха, а проповедуемый им Коран ниспослан Госпо- дом миров. Он настолько прекрасен, что не может быть речью человека. Его совершенство свидетельствует о величии Того, кто изрек его. Оно указывает на неподражаемость Его качеств, на безмерность Его заботы о Своих творе- ниях и, наконец, на то, что Он превыше всех Своих рабов. И не гоже людям повторять то, что говорили те нечестивцы, и думать об Аллахе таким непо- добающим образом.
(44-47) Если бы Мухаммад солгал от Нашего имени, то мы схватили бы его за правую руку, а потом перерезали бы ему артерию, выходящую из сердца, при разрезании которой человек погибает. Если бы Пророк — упаси нас Аллах! — наговорил бы на Аллаха лживые речи, то Всевышний тотчас низвел бы на него свое суровое наказание. Он поразил бы его своим могучим возмездием, ведь Он — справедливый Судия и Всемогущий Царь. По Своей мудрости Аллах не дает отсрочки тем, кто провозглашает от Его имени ложь, считает дозволенным покушаться на жизнь и имущество тех, кто не согласен с ним, и при этом заявляет, что ему и его последователям уготовано спа- сение, а его противников ожидает погибель. Что же касается Пророка Мухаммада, ﷺ, то Аллах поддержал его чудесами и подтвердил его правдивость многочисленными ясными знамениями. Он даро- вал ему победу над врагами и наделил его властью над ними. Все это стало вели- чайшим свидетельством правдивости его пророческой миссии. А если бы Аллах решил погубить его, то ни он сам, ни кто-либо другой не смогли бы отвратить от него Божьей кары.
(48) Из Священного Корана богобоязненные рабы познают все, что может принес- ти им пользу как в вопросах религии, так и в мирских делах. Благодаря не- му они творят благие дела, имеют здравые воззрения, обладают превосходным нравом, следуют религиозным законам и, наконец, становятся праведными учеными, усердно поклоняющимися Всевышнему Аллаху и являющими собой пример для других.
(49) В этих словах содержатся угроза и предупреждение тем, кто не признает Коран. Их ожидает наказание Аллаха, и как же мучительно это наказание!
(50) Они не уверовали в Коран, и поэтому их постигнет обещанное возмездие. А ког- да они увидят его воочию, то ими овладеет глубокая печаль. Они будут горевать от того, что не руководствовались этим Писанием и не покорились его повелени- ям, в результате чего лишились награды и заслужили мучительное наказание. Но уже не будет возможности изменить свою судьбу.
(51) Убедительная истина — это высшая степень познания. Когда человек познает что-либо в полной мере, он становится убежденным в этом. Он не сомневается в этом и не отрекается от этого. Убежденность имеет три степени, каждая из которых выше предыдущей. Первая степень, при которой человек приобретает твердые полезные знания, называется убедительным знанием (илм альнйакин). Вторая степень, при которой человек воочию убеждается в своих знаниях, называется убедительным видением (айн альнйакин). А третья степень, при кото- рой человек постигает нечто посредством органов вкуса или осязания, называет- ся убедительной истиной (хакк альнйакин). Священный Коран можно назвать убедительной истиной, потому что имею- щиеся в нем познания опираются на твердые доказательства. Его вероучение на- столько убедительно, что верующий в него словно имеет живую связь с ним.
(52) Свято имя Аллаха и превыше Он всего, что не подобает Его совершенству! По- сему прославляй Его, упоминая при этом Его славные, прекрасные и пречис- тые качества.

* * *

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.