Rebar Kurdish Tafsir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Rebar Kurdish Tafsir tafsir for Surah Al-Hashr — Ayah 23

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ٢٣
[ هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ ] خوای گه‌وره‌ زاتی پیرۆزی (اللَّه) ئه‌و خوایه‌یه‌ كه‌ هیچ په‌رستراوێك به‌ حه‌ق نیه‌ شایه‌نی په‌رستن بێ جگه‌ له‌ زاتی پیرۆزی (اللَّه) نه‌بێت كه‌ خوای گه‌وره‌ مه‌لیك و پاشایه‌و خاوه‌نى هه‌موو بوونه‌وه‌ره‌و ته‌نها خۆى هه‌ڵسوكه‌وتى تێدا ده‌كات [ الْقُدُّوسُ ] وه‌ خوای گه‌وره‌ پاكه‌ له‌ هه‌موو كه‌موكوڕی و نوقستانی و عه‌یبێك، یاخود موباره‌ك و پیرۆزه‌ [ السَّلَامُ ] وه‌ خوای گه‌وره‌ سه‌لامه‌ت و پارێزراوه‌ له‌ هه‌موو كه‌موكوڕی و عه‌یبێك، یاخود وتراوه‌: دروستكراوه‌كانی سه‌لامه‌تن له‌وه‌ی كه‌ خوای گه‌وره‌ زوڵمیان لێ بكات و زوڵم له‌ كه‌س ناكات [ الْمُؤْمِنُ ] وه‌ خوای گه‌وره‌ ئه‌من و ئاسایشی به‌ به‌نده‌كانی به‌خشیوه‌ له‌وه‌ی كه‌ زوڵمیان لێ ناكات، یاخود به‌ڕاستدانه‌ری پێغه‌مبه‌رانێتی به‌وه‌ی كه‌ موعجیزه‌كانیان بۆ ئاشكرا ئه‌كات و پاڵپشتیان ئه‌كات پێى، وه‌ باوه‌ڕدارانیش به‌و به‌ڵێنانه‌ی كه‌ پێی داون به‌ پاداشت بۆیان جێبه‌جێ ئه‌كات [ الْمُهَيْمِنُ ] وه‌ خوای گه‌وره‌ شایه‌ته‌ به‌سه‌ر كرده‌وه‌ی به‌نده‌كانی وه‌ چاودێرو موڕاقیبه‌ به‌سه‌ریانه‌وه‌ [ الْعَزِيزُ ] وه‌ خوای گه‌وره‌ زۆر باڵاده‌ست و به‌عیززه‌ته‌ [ الْجَبَّارُ ] وه‌ خوای گه‌وره‌ له‌وپه‌ڕی تواناو ده‌سه‌ڵاتدایه‌، یاخود (الْجَبَّارُ) به‌مانای ئه‌وه‌یش دێت كه‌ چاككاری كاروباری دروستكراوه‌كانێتی [ الْمُتَكَبِّرُ ] خوای گه‌وره‌ گه‌وره‌یه‌ له‌ هه‌موو خراپه‌یه‌ك، وه‌ گه‌وره‌یه‌ له‌وه‌ی كه‌ هه‌ر شتێك كه‌ شایه‌نی ئه‌و نه‌بێت، وه‌ خۆبه‌گه‌وره‌زانین بۆ خوای گه‌وره‌ سیفه‌تێكی مه‌دحه‌، به‌ڵام بۆ خه‌ڵكى سیفه‌تێكی زه‌مكراو و خراپه‌ [ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (٢٣) ] وه‌ پاك و مونه‌ززه‌هی بۆ خوای گه‌وره‌ له‌ هه‌موو كه‌موكوڕیه‌ك له‌وه‌ی كه‌ موشریكان ئه‌یده‌نه‌ پاڵ خوای گه‌وره‌و شه‌ریك بۆ خوای گه‌وره‌ بڕیار ئه‌ده‌ن.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.