Kurdish Translation - Salahuddin

Ayah by Ayah

Tags

Download Links

Kurdish Translation - Salahuddin translation for Surah Al-Qadr — Ayah 1

97:1
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١
سوورەتی (قەدر) (واتە: پلەو پایە بەرز یان تەقدیر كردن) پێناسەیەكى سورەتەكە: ١- سورەتى (قەدر) سورەتێكى مەككى یە. ٢- ژمارەى ئایەتەكانى سورەتى (قەدر) (٥) پێنج ئایەتە. ٣- سورەتى (قەدر) زنجیرەى نەوەدو حەوتەمینە لە ریزبەندى لەناو سورەتەكانى قورئانى پیرۆزدا. ٤- سورەتى (قەدر) لە دواى سورەتى (عەبەس)ە دابەزیوە. تەوەرەكانى ئەم سورەتە: تەوەرو باسەكانى ئەم سورەتە پیرۆزە باسی سەرەتاى دابەزینى وەحی دەكات بەسەر پێغەمبەرى خوادا صلى الله علیه وسلم ، وە هەروەها باسی فەزڵ و گەورەیی ئەو شەوە پیرۆزەش دەكات كەوا قورئانى تێدا دابەزیوە بەسەر هەموو شەوەكانى تردا، كە خێرو پاداشتەكەى زیاترە لە خێری هەزار مانگ، هەموو ئەمانەش لەبەر رێزو شكۆی قورئان، وە هەروەها باسی دابەزینى فریشتە بەڕێزەكان دەكات لەو شەوەدا تا بەرەبەیانى ئەو شەوە. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ دابەزینى قورئان لە شەوى قەدر [ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (١) ] ئێمە ئەو قورئانە پیرۆزەمان دابەزاندۆتە خوارەوە لە شەوی قەدردا، كە دەكەوێتە دە شەوی كۆتایی مانگی ڕەمەزانەوە، وە لە شەوە تاكەكاندا زیاتر جەختی لێكراوەو فەرموودەی زۆری لەسەر هاتووەو صەحابەكان قسەیان لەسەر كردووە، لەم شەوەدا خوای گەورە قورئانی پیرۆزی هەر هەمووی لە (لوح المحفوظ)هوە دابەزاندووە بۆ (بيت العزة) بۆ ئاسمانی دونیا پاشان بە بەش بەش و پارچە پارچەو ئایەت ئایەت و سوورەت سوورەت بەگوێرەی ڕووداوەكان و پێویستی لە ماوەی بیست و سێ ساڵدا دابەزیوە بۆ سەر سینگی پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم ، وە بۆیە پێی ئەووترێ: (لَيْلَةِ الْقَدْرِ) لەبەر ئەوەی لەو شەوەدا خوای گەورە تەقدیری هەموو شتێك ئەكات تا ساڵی داهاتوو، یاخود وتراوە: مەبەست پێی شەوێكى خاوەن پلەو پایەو ڕێزو گەورەییە، بۆیە خوای گەورەش ئەفەرمووێ:

Translations are available in both JSON and SQLite database formats. Some translation has footnotes as well, footnotes are embedded in the translation text using sup HTML tag. To support a wide range of applications, including websites, mobile apps, and desktop tools, we provide multiple export formats for translations.

Available export formats:

1. Nested Array Structure

Translations are grouped by Surah. Each Surah is an array containing translations for each Ayah in order. This format export translations as simple text, no formatting, no footnotes.

[
  ["translation of 1:1", "translation of 1:2"], ...
  ["translation of 2:1", "translation of 2:2"]
]

2. Key-Value Structure

Each translation is stored with the Ayah reference (e.g. 1:1) as the key and the translated text as the value. This format also exports translations as simple text, no formatting, no footnotes etc.

{
  "1:1": "translation of 1:1",
  "1:2": "translation of 1:2",
  ...
  "114:6": "translation of 114:6"
}

Translations with Footnotes

Translations with footnotes are available in three more formats:

1. Footnotes as Tags Format

Footnotes are embedded using a <sup> tag with a foot_note attribute. Footnote contents are stored separately under f key.

{
  "88:17": {
    "t": "Do the disbelievers not see how rain clouds are formed <sup foot_note=\"77646\">1</sup>",
    "f": {
      "77646": "The word ibl can mean 'camel' as well as 'rain cloud'..."
    }
  }
}

2. Inline Footnote Format

Footnotes are inserted directly using double square brackets e.g([[this is footnote]])

{
  "88:17": "Do the disbelievers not see how rain clouds are formed [[The word ibl can mean 'camel' as well as 'rain cloud'...]]"
}

3. Text Chunks Format

In chunks export format, text is divided into chunks. Each chunk could be a simple text or an object. Object can be either footnote or a formatting tag. This format is useful for applications can't directly render the HTML tags. Here is an example of Bridges` translation for Surah An-Nas , Ayah 6:

Above translation will be exported in chunks as:

<i class="s">(from the whisperers)</i>among the race of unseen beings<sup foot_note="81506">1</sup>and mankind.”

      [
      {"type":"i","text":"(from the whisperers)"}, // first chunk, should be formatted as italic
      "among the race of unseen beings", //second chunk in simple text
      {"type":"f","f":"81506","text":"1"}, // third chunk is a footnote,
      "and mankind.”"
      ]