Ayah translation proofreading

Select the translation

Filter by Surah

Filter by Ayah

Search translation content

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ayah key Footnotes Resource Text Actions
22:6 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran That is because Allah ˹alone˺ is the Truth, He ˹alone˺ gives life to the dead, and He ˹alone˺ is Most Capable of everything.
22:7 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And certainly the Hour is coming, there is no doubt about it. And Allah will surely resurrect those in the graves.
22:8 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran ˹Still˺ there are some who dispute about Allah without knowledge, guidance, or an enlightening scripture,
22:9 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran turning away ˹in pride˺ to lead ˹others˺ astray from Allah’s Way. They will suffer disgrace in this world, and on the Day of Judgment We will make them taste the torment of burning.
22:10 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran ˹They will be told,˺ “This is ˹the reward˺ for what your hands have done. And Allah is never unjust to ˹His˺ creation.”
22:11 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And there are some who worship Allah on the verge ˹of faith˺: if they are blessed with something good, they are content with it; but if they are afflicted with a trial, they relapse ˹into disbelief˺,1 losing this world and the Hereafter. That is ˹truly˺ the clearest loss.
22:12 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran They call besides Allah what can neither harm nor benefit them. That is ˹truly˺ the farthest one can stray.
22:13 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran They invoke those whose worship leads to harm, not benefit. What an evil patron and what an evil associate!
22:14 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, Allah will admit those who believe and do good into Gardens, under which rivers flow. Surely Allah does what He wills.
22:15 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Whoever thinks that Allah will not help His Prophet in this world and the Hereafter, let them stretch out a rope to the ceiling and strangle themselves, then let them see if this plan will do away with ˹the cause of˺ their rage.1 
22:16 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And so We revealed this ˹Quran˺ as clear verses. And Allah certainly guides whoever He wills.
22:17 2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, the believers, Jews, Sabians,1 Christians, Magi,2 and the polytheists—Allah will judge between them ˹all˺ on Judgment Day. Surely Allah is a Witness over all things.
22:18 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Do you not see that to Allah bow down ˹in submission˺1 all those in the heavens and all those on the earth, as well as the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees, and ˹all˺ living beings, as well as many humans, while many are deserving of punishment. And whoever Allah disgraces, none can honour. Surely Allah does what He wills.
22:19 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran These are two opposing groups that disagree about their Lord: as for the disbelievers, garments of Fire will be cut out for them and boiling water will be poured over their heads,
22:20 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran melting whatever is in their bellies, along with their skin.
22:21 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And awaiting them are maces of iron.
22:22 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Whenever they try to escape from Hell—out of anguish—they will be forced back into it, ˹and will be told,˺ “Taste the torment of burning!”
22:23 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran ˹But˺ Allah will surely admit those who believe and do good into Gardens, under which rivers flow, where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and their clothing will be silk,
22:24 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran for they have been guided to the best of speech, and they have been guided to the Commendable Path.1 
22:25 2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, those who persist in disbelief and hinder ˹others˺ from the Way of Allah and from the Sacred Mosque1—which We have appointed for all people, residents and visitors alike—along with whoever intends to deviate by doing wrong in it,2 We will cause them to taste a painful punishment.