Welcome to the Ayah Translation Tool!
The Ayah Translation Tool allows users to review and suggest improvements to the existing translations.
If you'd like to contribute to improving the Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran translation, simply click the link below to send a request to the admin. Once approved, you'll be able to start suggesting the fixes to this translation.
Ayah key | Footnotes | Resource | Text | Actions |
---|---|---|---|---|
42:29 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and all living beings He dispersed throughout both. And He is Most Capable of bringing all together whenever He wills. | |
42:30 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | Whatever affliction befalls you is because of what your own hands have committed. And He pardons much. | |
42:31 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | You can never escape ˹Him˺ on earth, nor do you have any protector or helper besides Allah. | |
42:32 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | And among His signs are the ships like mountains ˹sailing˺ in the sea. | |
42:33 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | If He wills, He can calm the wind, leaving the ships motionless on the water. Surely in this are signs for whoever is steadfast, grateful. | |
42:34 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | Or He can wreck the ships for what the people have committed—though He forgives much— | |
42:35 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | so those who dispute about Our signs may know that they have no refuge. | |
42:36 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | Whatever ˹pleasure˺ you have been given is ˹no more than a fleeting˺ enjoyment of this worldly life. But what is with Allah is far better and more lasting for those who believe and put their trust in their Lord; | |
42:37 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | who avoid major sins and shameful deeds, and forgive when angered; | |
42:38 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | who respond to their Lord, establish prayer, conduct their affairs by mutual consultation, and donate from what We have provided for them; | |
42:39 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | and who enforce justice when wronged. | |
42:40 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | The reward of an evil deed is its equivalent. But whoever pardons and seeks reconciliation, then their reward is with Allah. He certainly does not like the wrongdoers. | |
42:41 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | There is no blame on those who enforce justice after being wronged. | |
42:42 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | Blame is only on those who wrong people and transgress in the land unjustly. It is they who will suffer a painful punishment. | |
42:43 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | And whoever endures patiently and forgives—surely this is a resolve to aspire to. | |
42:44 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | And whoever Allah leaves to stray will have no guide after Him. You will see the wrongdoers, when they face the torment, pleading, “Is there any way back ˹to the world˺?” | |
42:45 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | And you will see them exposed to the Fire, fully humbled out of disgrace, stealing glances ˹at it˺. And the believers will say, “The ˹true˺ losers are those who have lost themselves and their families on Judgment Day.” The wrongdoers will certainly be in everlasting torment. | |
42:46 | 0 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | They will have no protectors to help them against Allah. And whoever Allah leaves to stray, for them there is no way. | |
42:47 | 1 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | Respond to your Lord before the coming of a Day from Allah that cannot be averted. There will be no refuge for you then, nor ˹grounds for˺ denial ˹of sins˺.1 | |
42:48 | 1 | Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran | But if they turn away, We have not sent you ˹O Prophet˺ as a keeper over them. Your duty is only to deliver ˹the message˺. And indeed, when We let someone taste a mercy from Us, they become prideful ˹because˺ of it. But when afflicted with evil because of what their hands have done, then one becomes totally ungrateful.1 | |
Displaying items 4301-4320 of 6236 in total
|