Quran Corpus and Grammar Tool
The Quran Corpus and Grammar Tool is a work in progress. Stay tuned for updates as we continue to develop this tool to provide in-depth analysis and insights into the grammar and linguistic structure of the Quranic text.
The first word of verse (2:96) is divided into 5 morphological segments. A resumption particle, emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is wāw jīm dāl (و ج د). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is third person masculine plural.
Position | Text | POS | Tags | Root | Lemma | Actions |
1 | وَ | P - resumption particle | REM,PREF | و | Show | |
2 | لَ | P - emphatic laam prefix | EMPH,PREF | ل | Show | |
3 | تَجِدَ | V - verb | IMPF,VF:1,2MS,MOOD:IND | وجد | وَجَدَ | Show |
4 | نَّ | P - emphatic laam prefix | EMPH,SUFF | ن | Show | |
5 | هُمْ | N - personal pronoun | PRON,SUFF,3MP | Show |
Name | Value | Action |
perfect | وَجَدَ | |
imperfect | يَجِدُ | |
imperative | جِدْ | |
active_participle | وَاجِد | |
passive_participle | مَوْجُوْد | |
verbal_noun | وَجْد/وُجُوْد |