Text: أَفَبِعَذَابِنَا
Root: ع ذ ب (373)
Lemma: عذاب (322)
Stem: عذاب (70)

The first word of verse (37:176) is divided into 5 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle, preposition, noun and possessive pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so". The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ʿayn dhāl bā (ع ذ ب). The attached possessive pronoun is first person plural. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Case:
Case Reason:
Grammar pattern:
Base word pattern:
Grammar concepts:

Segments

Position Text POS Tags Root Lemma Actions
1 أَ N - interogative particle INTG,PREF أ Show
2 فَ P - supplemental particle SUP,PREF ف Show
3 بِ P - preposition P,PREF ب Show
4 عَذَابِ N - noun M,GEN عذب عَذاب Show
5 نَا N - personal pronoun PRON,SUFF,1P Show

Verb Forms

Name Value Action
perfect عَذَّبَ
imperfect يُعَذِّبُ
imperative عَذِّبْ
active_participle مُعَذِّب
passive_participle مُعَذَّب
verbal_noun تَعْذِيْب