Quran Corpus and Grammar Tool
The Quran Corpus and Grammar Tool is a work in progress. Stay tuned for updates as we continue to develop this tool to provide in-depth analysis and insights into the grammar and linguistic structure of the Quranic text.
The first word of verse (4:68) is divided into 5 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is hā dāl yā (ه د ي). The suffix (نا) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine plural.
Position | Text | POS | Tags | Root | Lemma | Actions |
1 | وَ | P - coordinating conjuction | CONJ,PREF | و | Show | |
2 | لَ | P - emphatic laam prefix | EMPH,PREF | ل | Show | |
3 | هَدَيْ | V - verb | PERF,VF:1,1P | هدي | هَدَى | Show |
4 | نَٰ | N - personal pronoun | PRON,SUFF,1P | Show | ||
5 | هُمْ | N - personal pronoun | PRON,SUFF,3MP | Show |
Name | Value | Action |
perfect | هَدَى | |
imperfect | يَهْدِي | |
imperative | اِهْدِ | |
active_participle | هَادٍ | |
passive_participle | مَهْدِيّ | |
verbal_noun | هُدًى/هِدَايَة |