Quran Corpus and Grammar Tool
The Quran Corpus and Grammar Tool is a work in progress. Stay tuned for updates as we continue to develop this tool to provide in-depth analysis and insights into the grammar and linguistic structure of the Quranic text.
The 38th word of verse (4:176) is divided into 3 morphological segments. A result particle, preposition and noun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is dhāl kāf rā (ذ ك ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
Position | Text | POS | Tags | Root | Lemma | Actions |
1 | فَ | P - result particle | RSLT,PREF | ف | Show | |
2 | لِ | P - preposition | P,PREF | ل | Show | |
3 | ل | P - determiner | DET,PREF | ال | Show | |
4 | ذَّكَرِ | N - noun | M,GEN | ذكر | ذَكَر | Show |
Name | Value | Action |
perfect | ذَكَرَ | |
imperfect | يَذْكُرُ | |
imperative | اُذْكُرْ | |
active_participle | ذَاكِر | |
passive_participle | مَذْكُوْر | |
verbal_noun | ذِكْر |