Islamic and Cultural League

Ayah by Ayah

Tags

Download Links

Islamic and Cultural League translation for Surah Al-Mumtahanah — Ayah 4

60:4
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ٤
Aţi avut voi o pildă frumoasă în Avraam şi în aceia care au fost alături de el1, atunci când ei au zis către neamul lor: „Noi ne lepădăm de voi şi de cele pe care voi le veneraţi în locul lui Allah. Ne lepădăm de voi. Duşmănia şi vrajba s‑au ivit între noi pentru totdeauna, până când voi veţi crede numai în Allah!”2 Dar [nu vă ţineţi] de cuvântul lui Avraam3 către tatăl său: „Mă voi ruga de iertare pentru tine cu toate că eu nu voi avea nici o putere pentru tine la Allah!” Doamne, în Tine ne încredem, şi la Tine ne întoarcem cu căinţă şi la Tine este întoarcerea [în Ziua de Apoi],
Footnotes
  • [1] Profeţii lui Allah şi dreptcredincioşii care au crezut în ceea ce a crezut el.
  • [2] Nu va fi pace şi prietenie între noi până ce nu veţi crede în Allah cel Unic.
  • [3] Acest cuvânt nu l luaţi ca pildă, căci Avraam i a făcut această promisiune înainte de a şti că el este duşman al lui Allah.