Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah An-Nasr — Ayah 3

فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا ٣
В своих комментариях некоторые сподвижники(да будет доволен ими Аллах) сказали: «Нам было велено, в том случае если Аллах дарует нам победу, восхвалять Аллаха, благодарить Его, т.е. молиться Ему и просить у Него прощения». Об этом свидетельствуют действия Пророка(да благословит его Аллах и приветствует) в день взятия Мекки, когда он(да благословит его Аллах и приветствует) совершил восемь ракатов намаза духа'а. Поэтому рекомендуется, чтобы командир армии первым совершал после победы намаз в восемь ракатов. Так сделал Са'ад ибн Абу Вакас в день завоевания столицы персидской империи. По словам ибн Аббаса и 'Умара(да будет доволен ими Аллах), в этой суре Аллах сообщил Своему Посланнику, что срок его земной жизни подошел к концу. С завоеванием Мекки, которая была родиной Пророка(да благословит его Аллах и приветствует), люди стали толпами принимать ислам. На этом миссия Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) на земле закончилась, и его ждет лучшая жизнь. Поэтому Аллах сказал:( فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا )

«Восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он - Принимающий покаяния ».

У аль-Бухари приводится хадис, переданный Масруком, что 'Аиша сказала:«Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) часто повторял во время совершения поясных и земных поклонов: " سبحانكاللهمربناوبحمدك،اللهماغفرلي " "Слава Тебе, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе, о Аллах, прости меня!"» (Субханак Аллахумма рабана ва бихамдика. Аллахума гфир ли!) Аиша также сообщила, что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) часто говорил в конце жизни: «Слава Аллаху и вся хвала Ему. Я прошу у Него прощения, и каюсь перед Ним» и сказал: «Мой Господь известил меня, что я увижу знамение в своей умме, и Он приказал мне, что когда я его увижу, я должен хвалить и прославлять Его и просить у Него прощения. Поистине Он Прощающ. И я увидел его:( إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ) "Когда придет помощь Аллаха и настанет победа, когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха, восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он - Принимающий покаяния"»Ибн Джарир сообщил от Умм Салямы: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,в конце жизни не вставал, не садился, не уходил и не приходил без слов:«Слава Аллаху и хвала Ему». И я сказала ему: «О посланник Аллаха, я вижу, что ты не уходишь, не приходишь, не встаешь, не садишься без слов восхваления Аллаха?!» Он ответил: «Воистину, мне повелел это(Аллах в суре):( إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ )

«Когда придут помощь Аллаха и победа».Под победой здесь однозначно имеется в виду завоевание Мекки.Населяющие арабские районы люди ждали завоевания Мекки, чтобы принять ислам. Они сказали: «Если он победит, то он - истинный Пророк». А когда Аллах даровал ему победу, они стали толпами принимать его религию. Со дня завоевания Мекки не прошло и двух лет, как весь Арабский полуостров был полностью обращен в веру. Не осталось ни одного арабского племени, которое бы не приняло ислам.

В «Сахихе» аль-Бухари от 'Амру ибн Салямы сообщается: «Когда Мекка была завоевана, все люди устремились к Посланнику Аллаха, чтобы засвидетельствовать свое принятие Ислама. Некоторые регионы откладывали свое принятие Ислама до того момента, пока не будет завоевана Мекка. Люди говорили: "Оставьте его и его народ одних. Если он победит, он - истинный Пророк"».

В своем «Муснаде» имам Ахмад передает слова соседа Джабира ибн Абдуллы:«Я вернулся из поездки и ко мне пришел Джабир ибн Абдулла. Он поприветствовал меня, и я начал говорить с ним о расхождениях людей и нововведениях. Джабир заплакал, а потом сказал: "Я слышал, как Посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) говорил: "Истинно, люди вошли в религию Аллаха толпами и они так же покинут ее толпами"».
передали Бухари и остальные, за исключением ат-Тирмизи; Ахмад, Муслим.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.