Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah Al-Hadid — Ayah 28

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ٢٨
Ан-Насаи передал от Ибн Аббаса, что этот аят о уверовавших из числа «Людей Писания(Ахлу аль-Китаб)

», о том что уверовавшим из них— двойная награда.

От Абу Мусы аль-Аш’ари передаются слова Посланника Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!): ثلاثةيؤتونأجرهممرتين: رجلمنأهلالكتابآمنبنبيهوآمنبيفلهأجران،وعبدمملوكأدىحقاللهوحقمواليهفلهأجران،ورجلأدبأمتهفأحسنتأديبها،ثمأعتقهاوتزوجهافلهأجران «Троим(уготована) двойная награда: человеку из числа обладателей Писания, уверовавшему в своего пророка, а(затем) уверовавшему и в меня, подневольному рабу, если он выполняет свои обязанности по отношению к Аллаху и по отношению к своим хозяевам, а также человеку, имевшему рабыню, которую он воспитывал, делая это хорошо, и которую обучал, делая это хорошо, а потом освободил ее и женился на ней, —(каждому из них уготована) двойная награда».

.

Са’ид ибн Джубайр сказал, что, когда «Люди Писания» возгордились тем, что получат двойную награду, Аллах ниспослал этот аят с истиной об этой общине

(Мухаммада):( يٰأَيـّهَا ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتـّقُواْ ٱللّهَ ) «О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха( وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِ يـُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ ) и веруйте в Его Посланника, и тогда Он одарит вас вдвойне» — т.е. удвоит вам( مّن رّحْمَتِهِ ) «из Своей милости», приумножит вам ее,( وَيَجْعَل لّكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ ) «и дарует вам свет, при котором вы будете идти» — т.е. верное руководство, которое сделает зрячим слепого и невежественного,( ويغفر لكم ) «и простит вам». Таким образом, они превосходили других светом и прощением от Господа. Передал ибн Джарир. Этот аят подобен словам Аллаха: «О те, которые уверовали! Если вы будете бояться Аллаха, то Он одарит вас способностью различать истину и ложь, отпустит вам ваши прегрешения и простит вас. Воистину Аллах обладает великой милостью»(8:29)

.

Это также подтверждает хадис, переданный Имамом Ахмадом со слов Ибн ‘Умара

(Да будет доволен им Аллах!): مثلكمومثلاليهودوالنصارىكمثلرجلاستعملعمالاً،فقال: منيعمللي :منصلاةالصبحإلىنصفالنهارعلىقيراطقيراط؟ألافعملتاليهود،ثمقالمنيعملليمنصلاةالظهرإلىصلاةالعصرعلىقيراطقيراط؟ألافعملتالنصارىثمقال: منيعملليمنصلاةالعصرإلىغروبالشمسعلىقيراطينقيراطين؟ألافأنتمالذينعملتم،فغضبالنصارىواليهود،وقالوا: نحنأكثرعملاً،وأقلعطاءقال: هلظلمتكممنأجركمشيئاً؟قالوا: لاقال: فإنماهوفضليأوتيهمنأشاء «Положение ваше по сравнению с иудеями и христианами можно показать на примере одного человека, который нанял рабочих и сказал: ‘‘Кто будет работать на меня, начиная с утренней молитвы и до полудня, за карат каждому?’’ Так на него работали иудеи. Затем этот человек сказал: ‘‘Кто будет работать на меня, начиная с полуденной молитвы и до послеполуденной, за карат каждому?’’ Так на него работали христиане. Этот человек снова спросил: ‘‘Кто будет работать на меня, начиная с послеполуденной молитвы и до заката, за два карата каждому?’’ Это сделали вы. Иудеи и христиане разозлились и сказали: ‘‘Мы работали больше, а получили меньше’’. На что он сказал: ‘‘Разве я обделил вас чем-нибудь?’’ Они сказали: ‘‘Нет’’. Тогда он ответил им: ‘‘Это и есть моя милость, которую я дарую кому пожелаю’’» .

.

Похожий хадис приводится также у Бухари от Абу Мусы

(Да будет доволен им Аллах!), в котором сказано: مثلالمسلمينواليهودوالنصارى،كمثلرجلاستعملقوماًيعملونلهعملاًيوماًإلىالليلعلىأجرمعلوم،فعملواإلىنصفالنهار،فقالوا: لاحاجةلنافيأجركالذيشرطتلنا،وماعملناباطل،فقاللهم: لاتفعلوا،أكملوابقيةعملكم،وخذواأجركمكاملاًفأبواوتركوا،واستأجرآخرينبعدهم،فقال: أكملوابقيةيومكم،ولكمالذيشرطتلهممنالأجر،فعملواحتىإذاكانحينصلواالعصر،قالوا: ماعملناباطل،ولكالأجرالذيجعلتلنافيه،فقال: أكملوابقيةعملكم؛فإنمابقيمنالنهارشيءيسير،فأبوا. فاستأجرقوماًأنيعملوالهبقيةيومهم،فعملوالهبقيةيومهمحتىغابتالشمس،فاستكملواأجرةالفريقينكليهما،فذلكمثلهمومثلماقبلوامنهذاالنور «Показать положение мусульман, иудеев и христиан можно на примере человека, который нанял людей, чтобы они за определенную плату делали для него какую-то работу в течение дня до наступления ночи. И они работали на него до середины дня, а потом сказали: ‘‘Мы не нуждаемся в том вознаграждении, которое ты договорился(выплатить) нам, и(пусть) пропадет(плата за) то, что мы уже сделали!’’(На это) он сказал им: ‘‘Не делайте этого, а доведите вашу работу до конца и получите заработанное вами полностью!’’ — однако они отказались(сделать это) и покинули(его.) После них он нанял двух других, сказав им: ‘‘(Работайте) до конца этого дня, и вы получите то вознаграждение, которое я договорился(выплатить) им’’. И(эти люди начали) работать, а когда настало время послеполуденной молитвы, они сказали: ‘‘(Пусть остается) тебе и то, что мы сделали, и та плата, которую ты нам назначил за это’’ Он сказал этим двоим: ‘‘Доведите вашу работу до конца, ибо день уже скоро закончится’’, но они отказались, и тогда он нанял(других) людей, чтобы они поработали для него остаток(этого) дня. И они работали остаток(этого) дня, пока не зашло солнце, полностью получив(за это) плату(и первых, и вторых). Вот с чем можно сравнить их положение и то, что им досталось из этого света»..
Фатх аль-Бари 1/229, Муслим 1/134; «Сахих» Бухари 3459, Ахмад 2/6, ат-Тирмизи 2871, ибн Хиббан 6639; «Сахих» Бухари 557, 2271.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.