Но это утверждение ложное.
Аш-Шафи’и сказал: «Это значит, что если муж не дал жене развод сразу после ‘‘зихара’’ в течении времени, которого бы хватило для совершения развода, то значит он
(по своей воле) удержал ее в узах брака и тем самым возвратился(отказался от слов ‘‘зихара’’)». Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Возобновление интимных отношений или просто сильное намерение на совершение(половой близости)остается запретным, до тех пор, пока указанное в аяте искупление не будет совершенно». Малик считал, что здесь идет речь о намерении вступить в половое сношение или удержать жену, либо под этим понимается сама половая близость.
Са’ид ибн Джубайр, комментируя слова Аллаха:
( ثُمّ يـَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ )«а потом отрекаются от сказанного», сказал: «Имеется в виду, что они хотят возобновить интимные отношения, которые они сделали запретными для себя».
О словах Аллаха:
( مّن قـَبْلِ أَن يـَتَمَآسّا ) «прежде чем они коснутся друг друга», Ибн ‘Аббас сказал: «Под прикосновением понимается половой акт». Аз-Зухри сказал: «Он не может касаться и целовать ее, пока не искупится». Абу Дауд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и ибн Маджа передали от ‘Икримы, а тот от Ибн ‘Аббаса, что некий мужчина сказал: «О Посланник Аллаха! Я сделал свою жену запретной для себя, а потом вступил с ней в половую близость, до того как совершил искупление». Посланник Аллаха сказал: «ماحملكعلىذلكيرحمكالله » «Что заставило тебя поступить так, да смилуется над тобой Аллах?» Он ответил: «Я увидел кольцо на ее ноге при лунном свете». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « فلاتقربهاحتىتفعلماأمركاللهعزوجل » «Тогда не приближайся к ней, пока не выполнишь то, что приказал тебе Всемогущий и великий Аллах»..
Слова Аллаха:
( فـَتَحْرِيرُ رَقـَبَةٍ ) «должны освободить одного раба», указывают на то, что, прежде чем прикасаться друг к другу, они должны освободить раба. Для этого подходит любой раб, и необязательно верующий, как в случае искупления за убийство.( ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ) «Этим вас увещевают» — т.е. предостерегают.( وَٱللّهُ بِمَا تـَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ) «И Аллах ведает о том, что вы совершаете» — т.е. Аллах лучше знает, что принесет вам пользу.