Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah Al-Mujadila — Ayah 2

ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ ٢
( ٱلّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُمْ مّن نّسَآئِهِمْ )

«Те из вас, которые объявляют своих жен запретными для себя». В доисламские времена, когда муж хотел объявить свою жену запретной для себя, то говорил ей: «Ты для меня как хребет моей матери!» Тогда такое заявление означало развод. Мусульманам Аллах разрешил искупить подобные заявления и не связывал это с разводом, как это делали в эпоху невежества. Са’ид ибн Джубайр сказал по этому поводу: «Во времена джахилийи клятва воздержания от интимной близости и объявление своей жены запретной для себя были равнозначны разводу. И Аллах установил срок для такой клятвы, равный четырем месяцам, а для подобного заявления установил искупление»

Слова Аллаха:

( مّا هُنّ أُمّهَـٰتِهِمْ إِنْ أُمّهَـٰتـُهُمْ إِلَّا ٱللاَّئِى وَلَدْنـَهُمْ ) «Их жены — не матери им, ведь их матерями являются только женщины, которые их родили». Это значит, что когда мужчина говорит своей жене, что она для него как мать или как хребет его матери и тому подобное, то она от этого не становится его матерью. Его матерью является женщина, которая родила его. Поэтому Аллах сказал:( وَإِنـّهُمْ لَيـَقُولُونَ مُنكَراً مّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُوراً ) «Поистине они говорят слова предосудительные и лживые» — т.е. скверные и ложные.( وَإِنّ ٱللّهَ لَعَفُوّ غَفُورٌ ) «И поистине Аллах — Снисходительный, Прощающий», что касается ваших деяний в доисламский период и ваших непреднамеренных слов, как сказано в хадисе переданном от Абу Дауда, где говорится, о том, что однажды услышав, как один мужчина обратился к своей жене со словами: «Сестра моя...», Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил его: «Разве он сестра тебе?». По сути, эта фраза является отречением. Но если она была произнесена без такого умысла, то она теряет смысл. В противном случае она является объявлением о неприкосновенности для него его жены. И нет разницы, кого именно он упомянул из ближайших родственников(из тех, на ком запрещено жениться) будь то сестра, тетка по матери или отцу, или кого-то еще, подобных им.
Абу Дауд 2210.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.