Слова Аллаха:
( فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسْتَطَعْتُمْ ) «Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей», т.е. по своим силам и возможностям, как сказано в обоих «Сахихах»: "
إذاأمرتكمبأمر،فائتوامنهمااستطعتم،ومانهيتكمعنهفاجتنبوه " «Когда я повелеваю что-то сделать, делайте по мере своих возможностей, а когда запрещаю, то сторонитесь этого». Некоторые комментаторы передали от Малика и Зейда иб Асляма, что данный аят является отменой аята из суры «Семейство 'Имрана»:
( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ) «О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами»
(3:102). Са'ид ибн Джубайр сказал относительно аята
( ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ) «Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами!»
(3:102): «Они выстаивали молитву до вздутия вен на ногах и ссадин на лбах.
После чего Аллах дал послабление мусульманам ниспослав аят:
( فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسْتَطَعْتُمْ ) "Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей"
(64:16), и первый аят был отменен». Аллах говорит:
( وَٱسْمَعُواْ وَأَطِيعُواْ )«и слушайте, и повинуйтесь» - т.е. повинуйтесь тому, что повелевает вам Аллах и Его Посланник, не сворачивая от этого ни вправо, ни влево.
Слова Аллаха:
( وَأَنْفِقُواْ خَيْراً لأَنفُسِكُمْ ) «И расходуйте во благо самим себе», т.е. расходуйте из того, чем наделил вас Аллах, на близких, бедных и нуждающихся и будьте добры к творениям Аллаха так же, как Аллах добр к вам. И за это будет вам благо в этой и в следующей жизни. Толкование слов Аллаха:
( وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ) «А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими», уже было дано в суре «Собрание».
Фатх аль-Бари 13/264, Муслим 2/975; Табари 34212, 34213 .