Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah At-Talaq — Ayah 3

وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُۚ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمۡرِهِۦۚ قَدۡ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيۡءٖ قَدۡرٗا ٣
( وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَحْتَسِبُ ) ’’ и наделит его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает’’» Ар-Раби' ибн Хусаим сказал:( يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً ) «"Он создает выход из положения"- т.е. любого стеснения(в котором оказываются) люди.( مِنْ حَيْثُ لاَ يَحْتَسِبُ ) «Откуда он даже не предполагает», т.е. откуда не ожидает. Катада сказал: «Он создаст выход из сомнений и предсмертных агоний и наделит его уделом, откуда он и не надеялся получить». Судди сказал:( وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ )

«"Тому, кто боится Аллаха" и разводится согласно Сунне, и возвращает жену согласно Сунне».

Среди сподвижников Посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) был человек по имени Ауф ибн Ма¬лик аш-Шуджа'и. У него был сын, который попал в плен к многобожникам. Его отец пришел к Посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) жалуясь на положение, в котором оказался его сын. Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) велел ему быть терпеливым, сказав: " إناللهسيجعللكفرجاً «Аллах даст тебе выход». Через некоторое время его сын вырвался из вражеских рук. Проходя мимо отары врагов, он захватил ее и вернулся с этой добычей к своему отцу. Тогда и был ниспослан этот аят:( وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَحْتَسِبُ ) «А тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает»Имам Ахмад передал от Саубана, что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " إنالعبدليحرمالرزقبالذنبيصيبه،ولايردالقدرإلاالدعاء،ولايزيدفيالعمرإلاالبر

" «Поистине человек лишается своего удела из-за совершенного им греха. Ничто, кроме мольбы, не может предотвратить предустановленного, и ничто, кроме благочестия, не может продлить жизнь»

'Имран ибн Хасин сообщил следующие слова Посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует): " منانقطعإلىاللهكفاهاللهكلمؤنةورزقهمنحيثلايحتسب،ومنانقطعإلىالدنياوكلهإليها " «Того кто посвятил себя Аллаху, Аллах наделит уделом, откуда он не ждал, а того кто посвятил себя мирской жизни, Он доверит ей»Слова Аллаха: ( وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ) «И тому, кто уповает на Аллаха, достаточно Его». Имам Ахмад передал, что как-то раз Ибн Аббас ехал верхом позади Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), и Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: " ياغلامإنيمعلمككلمات: احفظاللهيحفظك،احفظاللهتجدهتجاهك،وإذاسألتفاسألالله،وإذااستعنتفاستعنبالله،واعلمأنالأمةلواجتمعواعلىأنينفعوك،لمينفعوكإلابشيءقدكتبهاللهلك،ولواجتمعواعلىأنيضروك،لميضروكإلابشيءقدكتبهاللهعليك،رفعتالأقلاموجفتالصحف " «О, юноша, я научу тебя некоторым вещам: помни об Аллахе — и Он, помня о тебе, защитит тебя; помни об Аллахе — и ты почувствуешь, что Он перед тобой. Если просишь о чем-то, то проси только у Аллаха; если ищешь помощи, взывай о ней к Нему и знай, что если весь мир объединится(в своем желании) облагодетельствовать тебя, он одарит тебя, лишь тем, что Аллах тебе уже предписал; и знай, что если весь мир объединится, чтобы причинить тебе зло, то он навредит тебе лишь тем, что Аллах уже тебе предписал, — ибо Перо уже оторвано(от бумаги) и чернила высохли»Имам Ах¬мад также передал от ибн Мас'уда что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: مننزلبهحاجةفأنزلهابالناس،كانقمناًأنلاتسهلحاجته،ومنأنزلهاباللهتعالى،أتاهاللهبرزقعاجلأوبموتآجل " «Кого постигла нужда, и он искал причину(для избавления от нее) в людях, то он достоин того, чтобы ему не была облегчена его нужда. А кто искал причину(для избавления от нее) в Аллахе, того Аллах наделит скорым уделом или поздней смертью»( إِنَّ ٱللَّهَ بَـٰلِغُ أَمْرِهِ ) «Аллах доводит до конца Свое дело», т.е. Он исполняет Свои решения относительно Своих созданий, как Ему угодно.( قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْراً ) «Аллах установил меру для каждой вещи». Подобно этому Аллах сказал:(وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ ) «Всякая вещь у Него имеет меру»(13:8).
Табари 34287 ; Табарани 321, аль-Хайсами 18189. Слабый хадис ; Ахмад 2669, ат-Тирмизи 2516, см. «Сахих» ат-Тирмизи» 2043.; Имам Ахмад 1/442, 4207. Хороший хадис.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.