. Катада сказал: «Фараон был самым жестоким и самым неверующим из людей на земле. Но клянусь Аллахом! На его жену никак не повлияло неверие ее мужа, так как она была послушна своему Господу. Так знайте же, что Аллах — Справедливый Судья и он наказывает каждого только за его грехи».
Ибн Джарир передал, что Салман сказал: «Жена Фараона подвергалась пыткам под палящим солнцем. Как только Фараон отходил от нее, ее своими крыльями укрывали тенью ангелы. Ей был показан ее дом в Раю».
Ибн Джарир передает также, что Касим ибн абу Баззат сказал: «У жены фараона спросили(о Мусе и колдунах): ‘‘Кто победит?’’ На что она ответила: ‘‘Победят Муса и Харун’’. И было сказано: ‘‘Ты уверовала в Господа Мусы и Харуна?’’(Это дошло до фараона) после чего, он послал за ней и приказал: ‘‘Поднимите над ней огромную глыбу и спросите ее(о ее вере). Если она повторит то, что сказала, то бросьте ее на нее, а если она откажется(от сказанного), то останется моей женой’’. Когда(над ней подняли глыбу), она подняла свой взор на небо, где ей был показан ее дом в Раю. После чего она повторила свои слова(о вере в Господа Мусы), и(Аллах)забрал ее душу из тела, после чего глыбу кинули на ее тело, в которой уже не было души’’».
О ее словах:
﴾رَبِّٱبْنِلِيعِندَكَبَيْتاًفِيٱلْجَنَّةِ﴿ «Господи! Возведи мне у Себя дом в Раю!». Ученые сказали: «Она избрала для себя соседей прежде, чем(избрала)дом». Как сообщается об этом также в достоверных хадисах.
Она также сказала:
﴾وَنَجِّنِيمِنفِرْعَوْنَوَعَمَلِهِ﴿ «И спаси меня от Фараона и его деяний!». То есть: «Избавь меня от него, потому как я не причастна к его делам». ﴾وَنَجِّنِيمِنَٱلْقَوْمِٱلظَّٰلِمِينَ﴿ «и спаси меня от несправедливых людей!». Ее звали Асия бинт Музахим(Да будет доволен ею Аллах!). Фараон безжалостно издевался над ней. Он привязывал к ее рукам и ногам колышки, и она терпела. Затем она видела свой дом в Раю и смеялась. А Фараон говорил: «Посмотрите на ее безумство! Мы ее терзаем, а она смеется». Потом Аллах забрал ее душу в Рай.
QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats.
Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>,
<i>, etc.
Note:
Tafsir content may span multiple ayahs. QUL exports both the tafsir text and the ayahs it applies to.
Example JSON Format:
{
"2:3": {
"text": "tafisr text.",
"ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
},
"2:4": "2:3"
}
"ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means
3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
text: the tafsir content (can include HTML)ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies toayah_key where the tafsir text can be found.
ayah_key: the ayah for which this record applies.group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.