. После этого откровения на некоторое время прекратились, после чего ангел явился вновь.
Имам Ахмад также передает, от Джабира ибн Абдуллах, что он слышал, как посланник
(Да благословит его Аллах и приветствует!) рассказывал о периоде, когда откровение было прервано: «Как-то я шел и услышал голос с неба. Я устремил свой взор в небо и вижу сидящим на троне между небом и землей того самого ангела, который приходил ко мне в пещере Хира, Я оцепенел от страха и упал на землю. Затем пришел домой к семье и сказал: Укройте меня, укройте меня, и они завернули меня, и тогда Аллах ниспослал аяты: ﴾يٰأَيُّهَاٱلْمُدَّثِّرُ﴿ ‘‘О завернувшийся. ﴾قُمْفَأَنذِرْوَرَبَّكَفَكَبِّرْوَثِيَابَكَفَطَهِّرْوَٱلرُّجْزَفَٱهْجُرْ﴿ Встань и предостерегай. И Господа своего - возвеличивай. И одежды свои - очищай. И от скверны - беги’’. Затем откровение оживилось и началось ниспускаться одно за другим».Табарани передает от Ибн ‘Аббаса: «Валид ибн аль-Мугира приготовил еду для курейшитов. Когда они поели, он спросил: ‘‘Что вы скажете об этом человеке?’’ Некоторые из них ответили: ‘‘Он колдун’’. Он сказал: ‘‘Не колдун он!’’ Кто-то сказал: ‘‘Он прорицатель’’. Он ответил: ‘‘Не прорицатель он!’’ Кто-то сказал: ‘‘Он поэт’’. Он сказал: ‘‘Не поэт он!’’ После этого они снова сказали: ‘‘Он колдун, который пересказывает слова предков’’. На этом они и разошлись. Когда это дошло до Пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!), он огорчился и(прилег дома) закутавшись с головой(в одежды). И тогда Всевышний Аллах ниспослал ему: ﴾يٰأَيُّهَاٱلْمُدَّثِّرُ﴿ ‘‘О завернувшийся! ﴾قُمْفَأَنذِرْ﴿ Встань и увещевай! ﴾وَرَبَّكَفَكَبِّرْ﴿ И Господа своего возвеличивай! ﴾وَثِيَابَكَفَطَهِّرْ﴿ И одежды свои очищай! ﴾وَٱلرُّجْزَفَٱهْجُرْ﴿ И скверны сторонись! ﴾وَلاَتَمْنُنتَسْتَكْثِرُ﴿ И не оказывай милости, чтобы получить большее! ﴾وَلِرَبِّكَفَٱصْبِرْ﴿ И ради Господа твоего будь терпелив!’’».
QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats.
Tafsir text may include <html>
tags for formatting such as <b>
,
<i>
, etc.
Note:
Tafsir content may span multiple ayahs. QUL exports both the tafsir text and the ayahs it applies to.
Example JSON Format:
{ "2:3": { "text": "tafisr text.", "ayah_keys": ["2:3", "2:4"] }, "2:4": "2:3" }
"ayah_key"
in "surah:ayah"
, e.g. "2:3"
means
3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
text
: the tafsir content (can include HTML)ayah_keys
: an array of ayah keys this tafsir applies toayah_key
where the tafsir text can be found.
ayah_key
: the ayah for which this record applies.group_ayah_key
: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
from_ayah
/ to_ayah
: start and end ayah keys for convenience (optional).ayah_keys
: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.text
: tafsir text. If blank, use the text
from the group_ayah_key
.