для тех, кто преступает границы, и их пристанищем.
«Для тех, кто преступает границы» — это мятежные грешники, противящиеся посланникам, и Геенна будет «их пристанищем», то есть местом возврата, исхода, поселения и конечного пребывания. О словах «Воистину, Геенна является засадой» аль-Хасан и Катада сказали: «То есть никто не войдет в Рай, пока не пройдёт сквозь Огонь. Если у него будет дозволение, то он спасётся, если же нет, то будет задержан». Суфьян ас-Саури сказал: «Над Геенной три свода».
QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats.
Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>,
<i>, etc.
Note:
Tafsir content may span multiple ayahs. QUL exports both the tafsir text and the ayahs it applies to.
Example JSON Format:
{
"2:3": {
"text": "tafisr text.",
"ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
},
"2:4": "2:3"
}
"ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means
3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
text: the tafsir content (can include HTML)ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies toayah_key where the tafsir text can be found.
ayah_key: the ayah for which this record applies.group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.