Tafsir As-Saadi

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir As-Saadi tafsir for Surah Al-Qalam — Ayah 9

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٨ وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ ٩ وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ ١٠ هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ ١١ مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ١٣ أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ ١٤ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٥ سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ ١٦

(8) Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью! (9) Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. (10) Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному, (11) хулителю, разносящему сплетни, (12) скупящемуся на добро, преступнику, грешнику, (13) жестокому, к тому же самозванцу, (14) даже если он будет богат и будет иметь сыновей. (15) Когда ему читают Наши аяты, он говорит:«Это — легенды древних народов!»(16) Мы заклеймим его хобот (нос).

(8) О Мухаммад! Не подчиняйся тем, кто отвергает истину, считает тебя лжецом и противится правой вере. Они не достойны того, чтобы им подчинялись и пови- новались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страс- тям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто поко- рен им, встает на путь, который принесет ему один только вред. Это относится ко всем, кто отвергает истину и поддается искушению таких людей. Тем не ме- нее, этот аят был ниспослан по поводу язычников, которые потребовали от Про- рока Мухаммада, ﷺ, не изобличать порочность их религии и беспомощность их божеств, а в ответ пообещали не трогать его самого. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
(9) Язычники желают, чтобы ты проявил свое согласие хотя бы с частью того, что они делают. Они хотят, чтобы ты одобрил их религию своими словами и поступ- ками или смолчал тогда, когда надлежит говорить и разъяснять истину. Но ты повинуйся Аллаху и проповедуй ислам, потому что триумф ислама неизбежно повлечет за собой крушение всего, что нечестивцы пытаются противопоставить ему, и изобличение всего, что несовместимо с ним.
(10) Расточителем клятв называют тех, кто часто клянется, и эта черта бывает при- суща лжецам. А всякий лжец непременно окажется презренным — подлым, ли- шенным мудрости, не желающим творить добро. Более того, все желания тако- го человека направлены на удовлетворение низменных страстей, которыми пе- реполнена его подлая душа.
(11) Он является хулителем, потому что непрестанно пытается выявить в людях пороки, разносит сплетни и насмехается над окру- жающими. Он также является сплетником, потому что доносит одним людям о том, что говорят другие, дабы поссорить их друг с другом и посеять между ни- ми вражду и ненависть.
(12) Он скупится на добро и не желает выплачивать из своего имущества предписанные Аллахом милостыню, искупительные пожертвования и закят. Он является преступником, который покушается на жизнь, состояние и честь людей. Он погряз в грехах и не выполняет своих обязанностей перед Аллахом.
(13) Он груб, злобен, лишен сострадания и не желает повиноваться истине. Он высокого мнения о себе, хотя в действительности он лишен тех качеств, которые могут принести добро ему или людям. Напротив, нрав его в высшей степени по- рочен, и ему не видать успеха и благополучия. Его удел — низость и клеймо зла, по которому люди будут узнавать его.
(14) Одним словом, Всевышний Аллах запретил повиноваться лжецам, расточаю- щим свои клятвы, имеющим подлый характер и дурной нрав, особенно, если они склонны к самолюбованию и высокомерию и превозносятся над истиной и людь- ми, презрительно относятся к ним, распространяют слухи, сплетни и хулу и ос- лушаются Аллаха.
(15) Эти аяты были ниспосланы о некоторых язычниках, одним из которых был аль-Валид б. аль-Мугира. Он обладал большим состоянием и имел много сыновей. Однажды, когда ему прочли кораническое откровение, он сказал:«Это — лишь древние предания». Из-за своего богатства и большой семьи он преступил закон Аллаха и превознесся над истиной. Он отверг ее тогда, когда она сама открылась ему, и счел ее древними преданиями, в которые можно и верить, и не верить. Несмотря на это, обсуждаемые нами аяты в полной мере относятся ко всем, кто обладает подобными порочными качествами, потому что Коран ниспослан как истинное руководство для всех людей — как для тех, кто жил в первые годы его ниспослания, так и для их потомков. Некоторые коранические аяты ниспосылались по поводу того или иного че- ловека, но заключали в себе всеобщий смысл. Благодаря этому правоверные и по сей день на примере отдельных личностей познают судьбу всех им подобных.
(16) Всевышний ниспослал грозное предостережение своему врагу, который обладает вы- шеперечисленными качествами. Он пригрозил заклеймить его нос мучительной ка- рой и низвести на него наказание, которое увидят все люди. Этому наказанию надле- жало отразиться клеймом на его лице, дабы его страдания были еще более тяжкими.