Tafsir As-Saadi

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir As-Saadi tafsir for Surah Al-Haqqah — Ayah 6

ٱلۡحَآقَّةُ ١ مَا ٱلۡحَآقَّةُ ٢ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ ٣ كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ ٤ فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥ وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ ٦ سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ ٧ فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ ٨

(1) Неминуемое (День воскресения)! (2) Что такое Неминуемое (День воскресения)? (3) Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)? (4) Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения). (5) Самудяне были истреблены неистовым воплем. (6) Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым. (7) Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы. (8) Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(1-3) Это — одно из названий Дня воскресения, который неминуемо настанет для всех творений. В этот день раскроется подлинная суть вещей и станут явными тайны людских сердец. Всевышний несколько раз напомнил людям о неминуемом дне и тем самым подчеркнул его важность. Воистину, это будет день великих собы- тий и чудовищного ужаса. Затем Господь описал события, которые имели место в этом мире и были похожи на то, что произойдет в Судный день. Он напомнил о лютой каре, которая постигла непокорные народы, и сказал:
(4) Самудяне — это известное племя, населявшее город Хиджр. Аллах отправил к ним своего посланника Салиха, который призвал их отречься от многобожия и поклоняться одному Аллаху. Однако самудяне отвергли его призыв и сочли его лжецом. Они не уверовали в День великого бедствия, который подобно несоиз- меримому несчастью приводит в ужас все живое. Адиты — это жители Хадрама- ута, к которым Аллах отправил Своего посланника Худа. Он также проповедо- вал среди них поклонение одному Аллаху, но они не уверовали в него и отвергли весть о воскресении, которую он принес им. Аллах покарал эти народы в мирс- кой жизни и сказал:
(5) Это был ужасный громкий вопль, от которого разорвались их сердца. Неверую- щие пали замертво, и в их городе не осталось ничего, кроме жилищ и трупов.
(6) Аллах наслал на них сильный ветер, который издавал неистовый гул, превосхо- дящий по своей силе громовые раскаты. Этот ветер бушевал над неверующими и не знал предела.
(7) Он принес им зло, несчастье и ужас, в результате чего поверженные люди стали подобны деревьям, чьи сгнившие кроны пали наземь, а трухлявые стволы рух- нули друг на друга.
(8) Это — риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!