You are reading tafsir of 2 ayahs: 49:9 to 49:10.
৯-১০ নম্বর আয়াতের তাফসীর :
শানে নুযূল :
আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, একদা নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো যদি আপনি ‘আবদুল্লাহ ইবনু উবাই-এর নিকট একবার যেতেন। অতঃপর নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গাধার ওপর সওয়ার হয়ে চললেন এবং সাহাবীরাও তাঁর সাথে গেলেন। যখন তাঁরা ‘আবদুল্লাহ ইবনু উবাই-এর নিকট পৌঁছলেন তখন সে নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল : আপনি আমার থেকে দূরে থাকুন। আল্লাহ তা‘আলার শপথ! আপনার গাধার দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে। তার এ কথা শুনে আনসারদের মধ্য হতে একজন সাহাবী বললেন : আল্লাহ তা‘আলার শপথ! তোমার মুখের গন্ধের চেয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গাধার গন্ধ বহুগুণে উত্তম ও পবিত্র। তাঁর এ কথা শুনে আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই-এর গোত্রের লোকেরা ভীষণ রেগে গেল। এদিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণও রেগে গেলেন। উভয়দল হাতাহাতি, খেজুরের ডাল ও জুতো দিয়ে মারামারি শুরু করে দিলো। ফলে এ আয়াতটি অবতীর্ণ হয়। (সহীহ বুখারী হা. ২৬৯১) মুজাহিদ (রহঃ) বলেন : আয়াতটি আওস ও খাযরাজ গোত্রদ্বয়ের ব্যাপারে নাযিল হয়েছে, তারা আনসারদের বিরুদ্ধে লাঠি ও জুতো দিয়ে মারামারি করছিল।
মু’মিনরা পরস্পর দীনি ভাই। এ সম্পর্ক রক্তের সম্পর্কের চেয়েও সুদৃঢ়। একজন মু’মিন সর্বদা অন্য মু’মিনের কল্যাণ ও মঙ্গল কামনা করবে, ভুল-ত্র“টিসমূহ মার্জিত ভাষায় সংশোধন করে দেবে, অন্যায় হলে ক্ষমা করে দেবে। অন্যায় ও অবিচার করবে না, বিপদে পড়লে সহযোগিতা করবে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন : এক মুসলিম অন্য মুসলিমের ভাই। তার প্রতি জুলুম করবে না, অপমান করবে না, তুচ্ছ মনে করবে না। একজন ব্যক্তির অন্যায়ে লিপ্ত হওয়ার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, একজন মুসলিম অন্য মুসলিমকে তুচ্ছ মনে করবে। একজন মুসলিমের রক্ত, সম্পদ ও সম্মান হরণ করা হারাম। (সহীহ মুসলিম হা. ৬৭০৬)
অপর বর্ণনায় এসেছে : যে ব্যক্তি কোন মুসলিম ব্যক্তির দুনিয়ার কোন কষ্ট দূর করে দেবে আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন তার কষ্ট দূর করে দেবেন এবং দোষ গোপন করলে আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন তার দোষ গোপন করবেন। (সহীহ বুখারী হা. ২৪৪২)
তাই সমাজে বা দেশে বসবাসকালে একজন বা একদল মু’মিন অন্য একজন বা একদল মু’মিনের সাথে অনাকাক্সিক্ষতভাবে বিবাদে লিপ্ত হলে উচিত হলো মীমাংসা করে দেয়া। অবশ্যই যেন এ মীমাংসা ন্যায়পরায়ণতার সাথে হয়। এর ফলে সমাজে ও দেশে শান্তি নেমে আসবে।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন :
الْمُقْسِطُونَ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَي مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ
ন্যায় বিচারকারীরা কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা‘আলার ডান-দিকে নূরের আসনে উপবিষ্ট থাকবে। (মুসনাদ আহমাদ হা. ৬৪৯২)
সুতরাং মু’মিনদের মাঝে অনাকাক্সিক্ষতভাবে বিবাদ হতেই পারে, তাই বলে সে বিবাদকে কেন্দ্র করে বিশৃংখলা সৃষ্টি করা যাবে না, বহিঃশত্র“ প্রবেশ করিয়ে পরিবেশ নষ্ট করা যাবে না। বরং যথাসম্ভব নিজেরা ন্যায়পরায়ণতার সাথে মীমাংসা করে দেবে।
আয়াত হতে শিক্ষণীয় বিষয় :
১. মু’মিনদের মাঝে কোন দ্বন্দ্ব দেখা দিলে আপোষে মীমাংসা করে দেয়া ওয়াজিব।
২. মু’মিনদের পারস্পরিক সম্পর্ক রক্তের সম্পর্কের চেয়ে সুদৃঢ়।
৩. বিচারের ক্ষেত্রে ন্যায়পরায়ণতা অবলম্বন আবশ্যক।
৪. আল্লাহ তা‘আলা ন্যায়বিচারকদের ভালবাসেন, ভালবাসা আল্লাহ তা‘আলার একটি সিফাত।
৫. কবীরা গুনাহ করলেও মু’মিন ঈমান থেকে বের হয়ে যায় না, মুসিলমদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করা কবীরা গুনাহ, তারপরেও আল্লাহ তা‘আলা মু’মিন বললেন।
QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats.
Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>,
<i>, etc.
Note:
Tafsir content may span multiple ayahs. QUL exports both the tafsir text and the ayahs it applies to.
Example JSON Format:
{
"2:3": {
"text": "tafisr text.",
"ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
},
"2:4": "2:3"
}
"ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means
3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
text: the tafsir content (can include HTML)ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies toayah_key where the tafsir text can be found.
ayah_key: the ayah for which this record applies.group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.