Welcome to the Tafsir Tool!
This allows users to review and suggest improvements to the existing tafsirs.
If you'd like to contribute to improving this tafsir, simply click the Request Access button below to send a request to the admin. Once approved, you'll be able to start suggesting improvements to this tafsir.
Had it been a near gain and an easy journey, they would have followed you, but the distance was long for them; and they would swear by Allah: "If we only could, we would certainly have come forth with you." They destroy themselves, and Allah knows that they are liars (42)
Allah admonishes those who lagged behind and did not join the Prophet ﷺ for the battle of Tabuk, those who asked the Prophet for permission to remain behind, falsely pretending to have legitimate reasons to do so,
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا
(Had it been a near gain), booty right in front of them, according to Ibn 'Abbas,
وَسَفَرًا قَاصِدًا
(and an easy journey), travel for only a short distance,
لَّاتَّبَعُوكَ
(they would have followed you.) But,
وَلَٰكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ
(the distance was long for them), to Ash-Sham,
وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ
(and they would swear by Allah), when you return to them,
لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ
(If we only could, we would certainly have come forth with you), had not there been a valid excuse, we would have gone out with you,
يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
(They destroy themselves, and Allah knows that they are liars.)