Text: وَلَعَذَابُ
Root: ع ذ ب (373)
Lemma: عذاب (322)
Stem: عذاب (37)

The ninth word of verse (20:127) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, emphatic prefix and noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ʿayn dhāl bā (ع ذ ب).

Case:
Case Reason:
Grammar pattern:
Base word pattern:
Grammar concepts:

Segments

Position Text POS Tags Root Lemma Actions
1 وَ P - resumption particle REM,PREF و Show
2 لَ P - emphatic laam prefix EMPH,PREF ل Show
3 عَذَابُ N - noun M,NOM عذب عَذاب Show

Verb Forms

Name Value Action
perfect عَذَّبَ
imperfect يُعَذِّبُ
imperative عَذِّبْ
active_participle مُعَذِّب
passive_participle مُعَذَّب
verbal_noun تَعْذِيْب