Text: وَلَيَنصُرَنَّ
Root: ن ص ر (158)
Lemma: نصر (59)
Stem: ينصر (4)

The 28th word of verse (22:40) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is nūn ṣād rā (ن ص ر). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).

Case:
Case Reason:
Grammar pattern:
Base word pattern:
Grammar concepts:

Segments

Position Text POS Tags Root Lemma Actions
1 وَ P - coordinating conjuction CONJ,PREF و Show
2 لَ P - emphatic laam prefix EMPH,PREF ل Show
3 يَنصُرَ V - verb IMPF,VF:1,3MS,MOOD:IND نصر نَصَرَ Show
4 نَّ P - emphatic laam prefix EMPH,SUFF ن Show

Verb Forms

Name Value Action
perfect نَصَرَ
imperfect يَنْصُرُ
imperative اُنْصُرْ
active_participle نَاصِر
passive_participle مَنْصُوْر
verbal_noun نَصْر