Word by word translation tool
The Word Translation Tool is designed to manage word-by-word translations of each word of the Quran.
If you'd like to contribute to improving Urdu word translation, simply click the Request Access button below to send a request to the admin.
| Word# | Text Uthmani | En translation | Urdu Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | يَٰٓأَيُّهَا | O you | اے |
| 2 | ٱلَّذِينَ | those who(believe) | لوگو |
| 3 | ءَامَنُواْ | believe | جو ایمان لائے ہو |
| 4 | لَا | (Do) not | نہ |
| 5 | تَدۡخُلُواْ | enter | تم داخل ہو |
| 6 | بُيُوتَ | (the) houses | گھروں میں |
| 7 | ٱلنَّبِيِّ | (of) the Prophet | نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) |
| 8 | إِلَّآ | except | مگر |
| 9 | أَن | when | یہ کہ |
| 10 | يُؤۡذَنَ | permission is given | اجازت دی جائے |
| 11 | لَكُمۡ | to you | تمہارے لیے |
| 12 | إِلَىٰ | for | طرف |
| 13 | طَعَامٍ | a meal | کھانے کی (طرف) |
| 14 | غَيۡرَ | without | نہ |
| 15 | نَٰظِرِينَ | awaiting | انتظار کرنے والے ہو۔ نہ دیکھنے والے ہو |
| 16 | إِنَىٰهُ | its preparation | اس کے پکنے کا۔ پکنا اس کا |
| 17 | وَلَٰكِنۡ | But | اور لیکن |
| 18 | إِذَا | when | جب |
| 19 | دُعِيتُمۡ | you are invited | بلائے جاؤ تم |
| 20 | فَٱدۡخُلُواْ | then enter | تو داخل ہوجاؤ |
| 21 | فَإِذَا | and when | پھر جب |
| 22 | طَعِمۡتُمۡ | you have eaten | کھانا کھالو |
| 23 | فَٱنتَشِرُواْ | then disperse | تو منتشر ہوجاؤ |
| 24 | وَلَا | and not | اور نہ |
| 25 | مُسۡتَـٔۡنِسِينَ | seeking to remain | آرام پائے۔ مشغول ہونے والے |
| 26 | لِحَدِيثٍۚ | for a conversation | باتوں کے لیے |
| 27 | إِنَّ | Indeed | بیشک |
| 28 | ذَٰلِكُمۡ | that | یہ بات |
| 29 | كَانَ | was | ہے |
| 30 | يُؤۡذِي | troubling | ایذا دیتی۔ تکلیف دیتی |
| 31 | ٱلنَّبِيَّ | the Prophet | نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) |
| 32 | فَيَسۡتَحۡيِۦ | and he is shy | تو وہ شرماتے جاتے ہیں |
| 33 | مِنكُمۡۖ | of (dismissing) you | تم سے |
| 34 | وَٱللَّهُ | But Allah | اور اللہ تعالیٰ |
| 35 | لَا | is not shy | نہیں |
| 36 | يَسۡتَحۡيِۦ | is not shy | شرماتا |
| 37 | مِنَ | of | سے |
| 38 | ٱلۡحَقِّۚ | the truth | حق (سے) |
| 39 | وَإِذَا | And when | اور جب |
| 40 | سَأَلۡتُمُوهُنَّ | you ask them | سوال کرو تم ان سے |
| 41 | مَتَٰعٗا | (for) anything | کسی چیز کا |
| 42 | فَسۡـَٔلُوهُنَّ | then ask them | تو سوال کرو ان سے۔ مانگو ان سے |
| 43 | مِن | from | سے |
| 44 | وَرَآءِ | behind | پیچھے (سے) |
| 45 | حِجَابٖۚ | a screen | پردے کے |
| 46 | ذَٰلِكُمۡ | That | یہ بات |
| 47 | أَطۡهَرُ | (is) purer | زیادہ پاکیزہ ہے |
| 48 | لِقُلُوبِكُمۡ | for your hearts | تمہارے دلوں کے لیے |
| 49 | وَقُلُوبِهِنَّۚ | and their hearts | اور ان کے دلوں کے لیے |
| 50 | وَمَا | And not | اور نہیں |
| 51 | كَانَ | is | ہے |
| 52 | لَكُمۡ | for you | (مناسب) تمہارے لیے |
| 53 | أَن | that | کہ |
| 54 | تُؤۡذُواْ | you trouble | تم ایذا دو |
| 55 | رَسُولَ | (the) Messenger | رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو |
| 56 | ٱللَّهِ | (of) Allah | اللہ کے |
| 57 | وَلَآ | and not | اور نہ |
| 58 | أَن | that | یہ کہ |
| 59 | تَنكِحُوٓاْ | you should marry | تم نکاح کرو |
| 60 | أَزۡوَٰجَهُۥ | his wives | آپ کی بیویوں سے |
| 61 | مِنۢ | after him | کے |
| 62 | بَعۡدِهِۦٓ | after him | اس کے بعد |
| 63 | أَبَدًاۚ | ever | کبھی بھی |
| 64 | إِنَّ | Indeed | بیشک |
| 65 | ذَٰلِكُمۡ | that | یہ بات |
| 66 | كَانَ | is | ہے |
| 67 | عِندَ | near | نزدیک |
| 68 | ٱللَّهِ | Allah | اللہ کے |
| 69 | عَظِيمًا | an enormity | بہت بڑی |
| 70 | ٥٣ | (53) | (۵۳) |