ответил: ‘‘Нет’’. Я встал, подошел к двери мечети и громким голосом объявил: ‘‘Он не развелся со своими женами!’’
И тогда был ниспослан аят:
﴾وَإِذَاجَآءَهُمْأَمْرٌمِّنَٱلأَمْنِأَوِٱلْخَوْفِأَذَاعُواْبِهِ﴿‘‘Когда до них доходит известие о безопасности или опасности, они разглашают его.﴾وَلَوْرَدُّوهُإِلَىٱلرَّسُولِوَإِلَىٰأُوْلِيٱلأَمْرِمِنْهُمْلَعَلِمَهُٱلَّذِينَيَسْتَنْبِطُونَهُمِنْهُمْ﴿ Если бы они обратились с ним к Посланнику и обладающим влиянием среди них, то его от них узнали бы те, которые могут исследовать его’’(Сура 4, аят 83) Я и есть тот, кто исследовал это дело».Саид ибн Джубейр, Икрима, Мукатиль ибн Хайян, Ад-Даххак и другие о словах Аллаха: ﴾وَصَٰلِحُالْمُؤْمِنِينَ﴿ «и праведные верующие», сказали: «Это Абу Бакр и ‘Умар . Хасан аль-Басри добавил: «И Усман». Лейс ибн Абу Салим передал от Муджахида: ﴾وَصَٰلِحُالْمُؤْمِنِينَ﴿«‘‘и праведные верующие’’ — это Али ибн Абу Талиб».
Бухари передал от Анаса, что ‘Умар сообщил: «Когда жены Пророка
(Да благословит его Аллах и приветствует!) стали сильно его ревновать друг к другу, я сказал им: ‘‘Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами, которые будут лучше вас’’, после чего был ниспослан этот аят».Ибн Абу Хатим передал слова Умара ибн аль-Хаттаба: «Когда дошло до меня, что между Пророком(Да благословит его Аллах и приветствует!) и Матерями правоверных(т.е. его женами) произошли эти события, я(пожелал их) уладить поэтому сказал(его женам): ‘‘ Или вы воздержитесь(от ваших женских капризов) или Аллах заменит вас женами лучшими чем вы!’’ И я обошел с этим всех Матерей правоверных(говоря это так жестко) что одна из них сказала: ‘‘О Умар! Так как ты наставляешь его женщин, Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) не(позволяет себе) наставлять их !’’ После чего я замолчал. И ниспослал Аллах Всемогущий и Мудрый : ﴾عَسَىٰرَبُّهُإِنطَلَّقَكُنَّ﴿ ‘‘Если он разведется с вами, то его Господь ﴾أَنيبُْدِلَهُأَزْوَٰجاًخَيْراًمِّنكُنَّ﴿ может заменить вас женами, которые будут лучше вас, ﴾مسُلْمَِٰتٍمؤُّْمِنَٰت﴿ мусульманками, верующими, ﴾قَٰنِتَٰتٍتَٰئِبَٰتٍعَٰبِدَٰتٍسَٰئِحَٰتٍثَيِّبَٰتٍوَأَبْكَاراً﴿покорными, кающимися, поклоняющимися, постящимися, как побывавшими замужем, так и девственницами’’».
Женщиной же которая ответила на это увещевание была Умм Саляма. Как сообщили это Бухари и Муслим. Ранее уже нами отмечалось, что ‘Умар делал заявления, которые потом подкреплялись Кораном. Это аяты о хиджабе и о пленных после битвы при Бадре. Также, после того как ‘Умар предложил сделать местом моления стояния Ибрахима
(Авраама), был ниспослан аят: «Сделайте же место Ибрахима(Авраама) местом моления»(Сура 2, аят 125). Таким образом, в приведенных нами хадисах дается толкование этих священных аятов.
Смысл слов Аллаха Всевышнего:
﴾مُسْلِمَٰتٍمُّؤْمِنَٰتٍقَٰنِتَٰتٍتَٰئِبَٰتٍعَٰبِدَٰتٍ﴿ «мусульманками, верующими, покорными, кающимися, поклоняющимися», понятен. ﴾سَٰئِحَٰتٍ﴿«переселяющиеся» — т.е. соблюдающими пост, как сказали Ибн ‘Аббас, ‘Икрима и Муджахид.
Об этом также сказано в хадисе: «
سياحةهذهالأمةالصيام » «Переселение(cияяхату) этой общины заключается в посте». Зейд Ибн Алам сказал: ﴾سَٰئِحَٰتٍ﴿ «переселяющиеся(сааихаати) » — т.е. женщины совершившие хиджру. Абд ар-Рахман же читал: ﴾ٱلسَّٰئِحُونَ﴿ «переселяющиеся(сааихууна)» — т.е. совершившие хиджру. Но первые слова более верные, а Аллаху об этом ведомо лучше! ﴾ثَيِّبَٰتٍوَأَبْكَارا﴿ «побывавшими замужем и девственницами» — т.е. одни из них побывали замужем, а другие девственницы, чтобы это было по желанию. Разнообразие упрощает выбор. Некоторые утверждают, что в этом аяте Аллах пообещал Своему Пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) женить его. Побывавшая замужем — это Асийя, жена Фараона. Девственница — это Марьям(Мария) бинт ‘Имран(из «Аль-Ма’джам аль-Кабир» аль-Хафиза ат-Табарани).
Аль-Хафиз ибн ‘Асакир сообщил со ссылкой на ибн ‘Умара, что к Посланнику Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришел Джибриль(Мир ему!), и в тот момент прошла Хадиджа, и он сказал: إناللهيقرئهاالسلام،ويبشرهاببيتفيالجنّةمنقصببعيدمناللهبلانصبفيهولاصخب،منلؤلؤةجوفاء،بينبيتمريمبنتعمران،وبيتآسيةبنتمزاحم «Аллах передает ей салам(пожелание мира) и радует ее вестью о доме в Раю из тростников, которого не постигнет пожар и в котором не будет ни забот, ни усталости. Он также из полой жемчужины, который будет между домом Марьям(Марии) бинт ‘Имран и домом Асии бинт Мазахим»
QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats.
Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>,
<i>, etc.
Note:
Tafsir content may span multiple ayahs. QUL exports both the tafsir text and the ayahs it applies to.
Example JSON Format:
{
"2:3": {
"text": "tafisr text.",
"ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
},
"2:4": "2:3"
}
"ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means
3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
text: the tafsir content (can include HTML)ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies toayah_key where the tafsir text can be found.
ayah_key: the ayah for which this record applies.group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.