Tafsir Ibne Kathir

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir Ibne Kathir tafsir for Surah At-Tahrim — Ayah 5

عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا ٥
Муслим передает, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Когда Пророк Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) удалился от своих жен, то я вошел в мечеть, а люди(в ожидание) перебирали камешки(валяющиеся на полу так как пол был из земли), и(при виде меня) сказали: ‘‘Посланник Аллаха дал развод своим женам!’’». События эти происходили до ниспослания приказа о ношении хиджаба. Далее идет длинный хадис, о том, что он вошел к Аише с Хафсой и наставлял их до слов: «Не выдержав, я пришел к комнате, где пребывал пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Там я сказал чернокожему мальчику, который прислуживал ему: ‘‘Испроси разрешения для Умара’’.(Когда я вошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) то спросил: ‘‘О Посланник Аллаха! Что произошло у тебя с твоими женами? Поистине если ты развелся с ними, то с тобой Аллах, Его ангелы, Джибриль, Микаиль, я, Абу Бакр и все верующие. Сказал же он это, надеясь на то, что Аллах подтвердит его слова. И был ниспослан этот аят — т.е. аят о выборе : عَسَىٰرَبُّهُإِنطَلَّقَكُنَّأَنيبُْدِلَهُأَزْوَٰجاًخَيْراًمِّنكُنَّ﴿ ‘‘Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами, которые будут лучше вас. وَإِنتَظَاهَرَاعَلَيْهِ﴿ Если же вы станете поддерживать друг друга против него, فَإِنَّاللَّهَهُوَمَوْلَٰهُوَجِبْرِيلُوَصَٰلِحُالْمُؤْمِنِينَ﴿ то ведь ему покровительствует Аллах, а Джибриль(Гавриил) и праведные верующие являются его друзьями. وَالْمَلَٰئِكَةُبَعْدَذَٰلِكَظَهِيرٌ﴿ А кроме того, ангелы помогают ему’’. Я спросил: ‘‘ Ты дал развод им?’’ На что он(Да благословит его Аллах и приветствует!)

ответил: ‘‘Нет’’. Я встал, подошел к двери мечети и громким голосом объявил: ‘‘Он не развелся со своими женами!’’

И тогда был ниспослан аят:

وَإِذَاجَآءَهُمْأَمْرٌمِّنَٱلأَمْنِأَوِٱلْخَوْفِأَذَاعُواْبِهِ﴿‘‘Когда до них доходит известие о безопасности или опасности, они разглашают его.وَلَوْرَدُّوهُإِلَىٱلرَّسُولِوَإِلَىٰأُوْلِيٱلأَمْرِمِنْهُمْلَعَلِمَهُٱلَّذِينَيَسْتَنْبِطُونَهُمِنْهُمْ﴿ Если бы они обратились с ним к Посланнику и обладающим влиянием среди них, то его от них узнали бы те, которые могут исследовать его’’(Сура 4, аят 83) Я и есть тот, кто исследовал это дело».Саид ибн Джубейр, Икрима, Мукатиль ибн Хайян, Ад-Даххак и другие о словах Аллаха: وَصَٰلِحُالْمُؤْمِنِينَ﴿ «и праведные верующие», сказали: «Это Абу Бакр и ‘Умар . Хасан аль-Басри добавил: «И Усман». Лейс ибн Абу Салим передал от Муджахида: وَصَٰلِحُالْمُؤْمِنِينَ﴿

«‘‘и праведные верующие’’ — это Али ибн Абу Талиб».

Бухари передал от Анаса, что ‘Умар сообщил: «Когда жены Пророка

(Да благословит его Аллах и приветствует!) стали сильно его ревновать друг к другу, я сказал им: ‘‘Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами, которые будут лучше вас’’, после чего был ниспослан этот аят».Ибн Абу Хатим передал слова Умара ибн аль-Хаттаба: «Когда дошло до меня, что между Пророком(Да благословит его Аллах и приветствует!) и Матерями правоверных(т.е. его женами) произошли эти события, я(пожелал их) уладить поэтому сказал(его женам): ‘‘ Или вы воздержитесь(от ваших женских капризов) или Аллах заменит вас женами лучшими чем вы!’’ И я обошел с этим всех Матерей правоверных(говоря это так жестко) что одна из них сказала: ‘‘О Умар! Так как ты наставляешь его женщин, Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) не(позволяет себе) наставлять их !’’ После чего я замолчал. И ниспослал Аллах Всемогущий и Мудрый : عَسَىٰرَبُّهُإِنطَلَّقَكُنَّ﴿ ‘‘Если он разведется с вами, то его Господь أَنيبُْدِلَهُأَزْوَٰجاًخَيْراًمِّنكُنَّ﴿ может заменить вас женами, которые будут лучше вас, مسُلْمَِٰتٍمؤُّْمِنَٰت﴿ мусульманками, верующими, قَٰنِتَٰتٍتَٰئِبَٰتٍعَٰبِدَٰتٍسَٰئِحَٰتٍثَيِّبَٰتٍوَأَبْكَاراً﴿

покорными, кающимися, поклоняющимися, постящимися, как побывавшими замужем, так и девственницами’’».

Женщиной же которая ответила на это увещевание была Умм Саляма. Как сообщили это Бухари и Муслим. Ранее уже нами отмечалось, что ‘Умар делал заявления, которые потом подкреплялись Кораном. Это аяты о хиджабе и о пленных после битвы при Бадре. Также, после того как ‘Умар предложил сделать местом моления стояния Ибрахима

(Авраама), был ниспослан аят: «Сделайте же место Ибрахима(Авраама) местом моления»(Сура 2, аят 125)

. Таким образом, в приведенных нами хадисах дается толкование этих священных аятов.

Смысл слов Аллаха Всевышнего:

مُسْلِمَٰتٍمُّؤْمِنَٰتٍقَٰنِتَٰتٍتَٰئِبَٰتٍعَٰبِدَٰتٍ﴿ «мусульманками, верующими, покорными, кающимися, поклоняющимися», понятен. سَٰئِحَٰتٍ﴿

«переселяющиеся» — т.е. соблюдающими пост, как сказали Ибн ‘Аббас, ‘Икрима и Муджахид.

Об этом также сказано в хадисе: «

سياحةهذهالأمةالصيام » «Переселение(cияяхату) этой общины заключается в посте». Зейд Ибн Алам сказал: سَٰئِحَٰتٍ﴿ «переселяющиеся(сааихаати) » — т.е. женщины совершившие хиджру. Абд ар-Рахман же читал: ٱلسَّٰئِحُونَ﴿ «переселяющиеся(сааихууна)» — т.е. совершившие хиджру. Но первые слова более верные, а Аллаху об этом ведомо лучше! ثَيِّبَٰتٍوَأَبْكَارا﴿ «побывавшими замужем и девственницами» — т.е. одни из них побывали замужем, а другие девственницы, чтобы это было по желанию. Разнообразие упрощает выбор. Некоторые утверждают, что в этом аяте Аллах пообещал Своему Пророку(Да благословит его Аллах и приветствует!) женить его. Побывавшая замужем — это Асийя, жена Фараона. Девственница — это Марьям(Мария) бинт ‘Имран(из «Аль-Ма’джам аль-Кабир» аль-Хафиза ат-Табарани)

.

Аль-Хафиз ибн ‘Асакир сообщил со ссылкой на ибн ‘Умара, что к Посланнику Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришел Джибриль(Мир ему!), и в тот момент прошла Хадиджа, и он сказал: إناللهيقرئهاالسلام،ويبشرهاببيتفيالجنّةمنقصببعيدمناللهبلانصبفيهولاصخب،منلؤلؤةجوفاء،بينبيتمريمبنتعمران،وبيتآسيةبنتمزاحم «Аллах передает ей салам(пожелание мира) и радует ее вестью о доме в Раю из тростников, которого не постигнет пожар и в котором не будет ни забот, ни усталости. Он также из полой жемчужины, который будет между домом Марьям(Марии) бинт ‘Имран и домом Асии бинт Мазахим»
Муслим 2/1105; «Сахих» Бухари 4916; «Сахих» Бухари 3817, Муслим 2432.

Tafsir Resource

QUL supports exporting tafsir content in both JSON and SQLite formats. Tafsir text may include <html> tags for formatting such as <b>, <i>, etc.

Example JSON Format:

{
  "2:3": {
    "text": "tafisr text.",
    "ayah_keys": ["2:3", "2:4"]
  },
  "2:4": "2:3"
}
  • Keys in the JSON are "ayah_key" in "surah:ayah", e.g. "2:3" means 3rd ayah of Surah Al-Baqarah.
  • The value of ayah key can either be:
    • an object — this is the main tafsir group. It includes:
      • text: the tafsir content (can include HTML)
      • ayah_keys: an array of ayah keys this tafsir applies to
    • a string — this indicates the tafsir is part of a group. The string points to the ayah_key where the tafsir text can be found.

SQLite exports includes the following columns

  • ayah_key: the ayah for which this record applies.
  • group_ayah_key: the ayah key that contains the main tafsir text (used for shared tafsir).
  • from_ayah / to_ayah: start and end ayah keys for convenience (optional).
  • ayah_keys: comma-separated list of all ayah keys that this tafsir covers.
  • text: tafsir text. If blank, use the text from the group_ayah_key.