Tafsir As-Saadi

Multiple Ayahs

Tags

Download Links

Tafsir As-Saadi tafsir for Surah Al-Qalam — Ayah 25

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ ١٧ وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ ١٨ فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ ١٩ فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ ٢٠ فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ ٢١ أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ ٢٢ فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ ٢٣ أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ ٢٤ وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ ٢٥ فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ ٢٦ بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ٢٧ قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ ٢٨ قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ٢٩ فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ ٣٠ قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ ٣١ عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ ٣٢ كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٣٣

(17) Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды), (18) но не сделали оговорки (не сказали: «Если того пожелает Аллах»). (19) Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа. (20) К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен). (21) А на рассвете они стали звать друг друга: (22)«Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!»(23) Они отправились туда, разговаривая шепотом:(24)«Не впускайте сегодня к себе бедняка». (25) Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил. (26) Когда же они увидели его, они сказали: «Мы сбились с пути! (27) О нет! Мы лишились этого». (28) Лучший из них сказал: «Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?»(29) Они сказали: «Пречист наш Господь! Мы были несправедливы». (30) Они стали попрекать друг друга (31) и сказали: «Горе нам! Мы преступили границы дозволенного. (32) Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу». (33) Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!

(17-18) Всевышний сообщил, что Он искушает тех, кто отрицает истину, тем, что наде- ляет их мирскими благами. Он дает им отсрочку и продлевает их удовольствия в этом мире, дарует им богатство и детей, позволяет им прожить долгую жизнь. Он удовлетворяет их желания, но это отнюдь не делает им чести. Более того, это мо- жет быть искушением, которое затягивает их в омут неверия так, что они даже не замечают этого. Они обольщаются так же, как были обольщены владельцы са- да. Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они пок- лялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом:«Если угодно будет Аллаху». Они не ведали о том, что Аллах находится в засаде для неверующих и что Его наказание падет на их сад без промедления и опередит их.
(19-20) Божья кара обрушилась на их сад ночью, когда они спали. Сад был уничтожен и погублен. Он стал подобен мрачной ночи: в нем не осталось не деревьев, ни плодов. Тем временем владельцы сада даже не подозревали о постигшем их несчастии.
(21-22) С этим намерением они направились в сад, беседуя вполголоса и обсуждая, как же утаить то, что надлежит раздать во имя Аллаха.
(23-24) Они спешили, чтобы закончить сбор урожая до того, как соберутся люди, и решили не раздавать милостыни ни бедным, ни неимущим. Из-за своей жадности и алчности они шептались, опасаясь того, что кто-нибудь может услышать их и оповестить бедняков.
(25) Они поставили себя в гнусное положение. Бессердечные и лишенные сострадания, они твердо решили не раздавать предписанной Аллахом милостыни, будучи уверенными в своей силе и в своем могуществе.
(26-27) Когда владельцы сада увидели, что он стал подобен мрачной ночи, они воскликнули от волнения и замешательства:«Очевидно, мы заблудились и по ошибке за- брели в чужой сад». Когда же они убедились в том, что не ошиблись, то пришли в себя и сказали:«Да ведь мы лишились нашего сада». Они поняли, что это было Божьим возмездием.
(28) Не думайте об Аллахе неподобающим образом и не думайте, что вы не зависите от Него. Если бы вы признали то, что ваша воля зависит от воли Аллаха, и сказали:«Если будет угодно Аллаху» — то всего этого бы не произошло.
(29) Они осознали свою ошибку, но наказание Аллаха уже поразило их сад, и ничто не могло вернуть его. Возможно, их слова восхваления Аллаха и признание ими своей вины принесли им пользу, смягчили тяжесть их прегрешения и были словами раскаяния.
(30-32) В любом случае, они горько пожалели о содеянном и стали попрекать друг друга в совершении грехов. Они раскаялись в том, что вознамерились не выполнять своих обязанностей перед Господом и попереть права Его рабов, обратились к Аллаху с просьбой даровать им нечто лучшее, чем их прежний сад, и обещали устремить к Нему свои помыслы и упорно трудиться во имя Него оставшуюся жизнь. И если они были верны своим словам, то Аллах возместил им их утрату с лихвой. Ведь Ал- лах отвечает на мольбу тех, кто воззвал к Нему с надеждой и искренним уст- ремлением. А для того, чтобы подчеркнуть важность происшедшего, Всевышний Ал- лах сказал:
(33) Мирское наказание которое постигает тех, кто заслужил его своими злодеяния- ми. За их бесчинство и распутство Аллах лишает их того, что повлекло за собой их грехи и заставило их отдать предпочтение мирской жизни. Он лишает греш- ников того, в чем они нуждаются больше всего. А наказание в будущем мире на- много мучительнее наказания земного. И если бы люди по-настоящему познали истину, то непременно постара- лись бы избежать всего, что влечет за собой Божью кару и лишает человека награды.