Ayah translation proofreading

Select the translation

Filter by Surah

Filter by Ayah

Search translation content

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ayah key Footnotes Resource Text Actions
28:29 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran When Moses had completed the term and was travelling with his family, he spotted a fire on the side of Mount Ṭûr. He said to his family, “Stay here, ˹for˺ I have spotted a fire. Perhaps from there I can bring you some directions1 or a torch from the fire so you may warm yourselves.”
28:30 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran But when he came to it, he was called from the bush in the sacred ground to the right side of the valley: “O Moses! It is truly I. I am Allah—the Lord of all worlds.
28:31 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Now, throw down your staff!” But when he saw it slithering like a snake, he ran away without looking back. ˹Allah reassured him,˺ “O Moses! Draw near, and have no fear. You are perfectly secure.
28:32 2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Now put your hand through ˹the opening of˺ your collar, it will come out ˹shining˺ white, unblemished.1 And cross your arms tightly to calm your fears.2 These are two proofs from your Lord to Pharaoh and his chiefs. They have truly been a rebellious people.”
28:33 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Moses appealed, “My Lord! I have indeed killed a man from them, so I fear they may kill me.
28:34 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And my brother Aaron is more eloquent than I, so send him with me as a helper to support what I say, for I truly fear they may reject me.”
28:35 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Allah responded, “We will assist you with your brother and grant you both authority, so they cannot harm you. With Our signs, you and those who follow you will ˹certainly˺ prevail.”
28:36 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran But when Moses came to them with Our clear signs, they said ˹arrogantly˺, “This is nothing but conjured magic ˹tricks˺. We have never heard of this in ˹the history of˺ our forefathers.”
28:37 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Moses responded, “My Lord knows best who has come with ˹true˺ guidance from Him and will fare best in the end. Indeed, the wrongdoers will never succeed.”
28:38 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Pharaoh declared, “O chiefs! I know of no other god for you but myself. So bake bricks out of clay for me, O  Hamân, and build a high tower so I may look at the God of Moses, although I am sure he is a liar.”
28:39 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And so he and his soldiers behaved arrogantly in the land with no right, thinking they would never be returned to Us.
28:40 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran So We seized him and his soldiers, casting them into the sea. See then what was the end of the wrongdoers!
28:41 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran We made them leaders inviting ˹others˺ to the Fire. And on the Day of Judgment they will not be helped.
28:42 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran We caused a curse to follow them in this world. And on the Day of Judgment they will be among the outcasts.
28:43 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, We gave Moses the Scripture—after destroying earlier nations—as an insight for the people, a guide, and mercy so perhaps they would be mindful.
28:44 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran You were not there ˹O Prophet˺ on the western side of the mountain when We entrusted the Commandments to Moses, nor were you present ˹in his time˺.1
28:45 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran But We ˹later˺ raised ˹several˺ generations, and the ages took their toll on them.1 Nor were you living among the people of Midian, rehearsing Our revelations with them. But it is We Who have sent ˹this revelation to you˺.
28:46 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And you were not at the side of Mount Ṭûr when We called out ˹to Moses˺. But ˹you have been sent˺ as a mercy from your Lord to warn a people to whom no warner has come before you, so perhaps they may be mindful.
28:47 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Also so they would not say, if struck by an affliction for what their hands have done: “Our Lord! If only You had sent us a messenger, we would have followed Your revelations and become believers.”
28:48 2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran But when the truth came to them from Us, they said, “If only he was given the like of what Moses had been given.”1 Did they not deny what had been given to Moses earlier? They claimed, “Both ˹Scriptures˺ are works of magic, supporting each other!”2 Adding, “We truly deny both.”