Ayah translation proofreading

Select the translation

Filter by Surah

Filter by Ayah

Search translation content

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ayah key Footnotes Resource Text Actions
86:10 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Then one will have neither power nor ˹any˺ helper.
86:11 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran By the sky with its recurring cycles,
86:12 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran and the earth with its sprouting plants!
86:13 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,
86:14 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran and is not to be taken lightly.
86:15 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran They are certainly devising ˹evil˺ plans,
86:16 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran but I too am planning.
86:17 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran So bear with the disbelievers ˹O Prophet˺. Let them be for ˹just˺ a little while.
87:1 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Glorify the Name of your Lord, the Most High,
87:2 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Who created and ˹perfectly˺ fashioned ˹all˺,
87:3 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran and Who ordained precisely and inspired accordingly,
87:4 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran and Who brings forth ˹green˺ pasture,
87:5 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran then reduces it to withered chaff.
87:6 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran We will have you recite ˹the Quran, O  Prophet,˺ so you will not forget ˹any of it˺,
87:7 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran unless Allah wills otherwise.1 He surely knows what is open and what is hidden.
87:8 1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran We will facilitate for you the Way of Ease.1
87:9 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺.
87:10 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Those in awe ˹of Allah˺ will be mindful ˹of it˺.
87:11 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran But it will be shunned by the most wretched,
87:12 0 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran who will burn in the greatest Fire,